Английский - русский
Перевод слова Shortage
Вариант перевода Недостаточным

Примеры в контексте "Shortage - Недостаточным"

Примеры: Shortage - Недостаточным
Amsterdam suffered a food shortage, and heating fuel became scarce. Амстердам перенес нехватку пищи{еды}, и нагревающий топливо стал недостаточным.
In the major cities today there are few unoccupied dwellings, possibly owing to the housing shortage and to the high population density in these areas due to migration. Возможно, это объясняется их недостаточным количеством, а также высокой демографической плотностью, которая отмечается в этих районах в результате миграции населения.
The combination of a shortage of teachers and weak oversight and regulation conspires to keep educational services segmented in terms of quality. Нехватка квалифицированных преподавателей, обусловливаемая недостаточным контролем и регулированием со стороны государственных органов, способствует сегментации предложения в зависимости от качества.
In addition, the Government must make the monitoring machinery more efficient in this area: the number of labour-court judges is far from sufficient, and this shortage obstructs their work; the performance of the labour inspectorate must also be improved. Наряду с этим правительство должно повысить эффективность функционирования механизмов контроля в этой области: количество судов по трудовым вопросам является явно недостаточным, что отрицательно сказывается на их работе; следует также улучшить работу трудовой инспекции.
Malnutrition refers to deficiency or excess of one or more nutrients; undernourishment refers to a shortage of food intake, which makes it impossible to meet daily energy requirements. Когда говорят о недоедании, подразумевают дефицит или избыток одного или нескольких питательных веществ; под недостаточным питанием подразумевается недостаточность рациона питания, не позволяющего обеспечить ежедневные энергетические потребности человека.
Although it was possible to recruit civilians for prisons in cases where enough trainee guards could not be recruited, the shortage of prison staff had not been completely eliminated, but was due to be ended in the coming year. Несмотря на возможность привлечения гражданских лиц для работы в пенитенциарных учреждениях, если набор охранников-стажеров окажется недостаточным, проблему нехватки персонала в пенитенциарных учреждениях полностью решить не удалось; она будет решена в ближайший год.
The qualitative shortcomings of the social and health infrastructures are compounded by a shortage of trained personnel, a general state of decay and shortage of equipment in the health centres and hospitals and the difficulty of obtaining essential drugs. Проблема низкого качества социально-санитарной инфраструктуры усугубляется нехваткой квалифицированных кадров, плохим состоянием и недостаточным оснащением медицинских пунктов и больниц, а также трудностями со снабжением основными лекарствами.