Javadi forces his way into the house, shoots Susan, and brutally murders his ex-wife Fariba (Mary Apick) with a broken bottle. |
Джавади силой прокладывает свой путь в дом, стреляет в Сьюзан и жестоко убивает свою бывшую жену, Фарибу (Мэри Апик), разбитой бутылкой. |
The National Guard also arrives on the scene and shoots a warning flare into the air which kills Kenny (who had joined the Confederates under Cartman's promise of "lots of plunder and womens"). |
Национальная гвардия также прибывает на место и стреляет предупреждающей ракетой в воздух, которая убивает Кенни (который присоединился к Конфедератам по обещанию Картмана «женщин и добычи»). |
In the chaos of one of the riots in Tembisa, Stander shoots a young, unarmed protester, which deeply affects him and causes him to become disillusioned towards the apartheid system. |
В начавшемся хаосе Стандер случайно убивает молодого безоружного демонстранта, что глубоко влияет на него и заставляет разочароваться в системе апартеида. |
Though he manages to make a few friends at the Empire's military academy, he becomes isolated once again when Orta's dragon shoots down his fleet, killing all of his friends. |
Хотя ему удалось найти несколько друзей в военной академии государства Империя, их вскоре убивает дракон Орты. |