| All right, so Vinnie Sapphire comes back to town, shoots Oscar Goodman to settle a score, and then steals Gedda's hit list. | Итак. Винни Сапфир возвращается в город, стреляет в Оскара Гудмена, чтобы поквитаться с ним, и крадет дневник Гедды. |
| He shoots the man who swiped his cash? | Он стреляет в человека, который украл его деньги? |
| She is found by a hunter, Eugene (Victor Campos), who almost shoots her out of fear. | Её обнаруживает охотник Евгений (Виктор Кампос), который почти стреляет в неё от испуга. |
| At the appointed hour, Vlad goes to the square to stage a suicide, but under the pressure of conscience shoots himself. | В назначенный час Влад выходит на площадь, чтобы инсценировать самоубийство, но под давлением совести стреляет в себя из настоящего пистолета. |
| Javadi forces his way into the house, shoots Susan, and brutally murders his ex-wife Fariba (Mary Apick) with a broken bottle. | Джавади силой прокладывает свой путь в дом, стреляет в Сьюзан и жестоко убивает свою бывшую жену, Фарибу (Мэри Апик), разбитой бутылкой. |
| Fresh new shoots draw animals from great distances. | Свежие новые побеги привлекают животных с огромных расстояний. |
| Well, all shoots, they don't come inside you. | Ну, все побеги, они не приходят внутри вас. |
| Non-timber forest products such as bamboo shoots, mushrooms and medicinal and edible plants from managed forests will guarantee food security and supplies for sustainable economic development of local communities. | Недревесная лесная продукция, такая как побеги бамбука, грибы, медицинские и съедобные растения из рационально используемых лесов, будет гарантировать продовольственную безопасность и снабжение продовольствием в интересах устойчивого экономического развития местных общин. |
| Parts of the tree including roots, shoots, and pods are also often used by natives for a vast number of purposes including decorations, weapons, tools, and medicines. | Части дерева, включая корни, побеги и стручки также часто используются туземцами в разнообразных целях, например, для изготовления украшений, оружия, инструментов и медикаментов. |
| Shoots seem tiny; to reach the sun they can break through a brick wall. | Побеги, хотя и кажутся хрупкими, способны пробиться сквозь кирпичную стену, протягиваясь к солнцу. |
| Write me one about a nice, normal woman who just shoots her husband. | Напиши пьесу о нормальной женщине, которая убивает мужа. |
| The scene where the man shoots his son because he'd taken his tobacco... | Знаменитая сцена, когда мужчина убивает сына, потому что тот не дал ему сделать папиросу. |
| The boy hesitates and his older brother, Eko, takes the gun and shoots the man himself, thus saving his brother from the act. | Мальчик колеблется, но его старший брат Эко берёт пистолет и убивает старика сам, таким образом спасая своего брата от совершения этого действия. |
| When the stagecoach driver overpowers one of the robbers and uses him as a human shield, Ben Wade (Glenn Ford), the leader of the gang, callously shoots both men dead. | Когда возница Билл Мунс обезоруживает одного из грабителей и использует его как живой щит, Бен Уэйд, главарь банды, хладнокровно убивает их обоих. |
| A man named George shoots and kills his best friend. | Человек по имени Джордж стреляет и убивает своего лучшего друга. |
| All right, we've got about four hours to find this garbage and get him off the street before he shoots somebody. | Так, у нас есть часа четыре, чтобы отыскать это отребье и убрать его с улиц, пока он кого-нибудь не застрелил. |
| So, Marcus, what, kidnaps Anaan and shoots her as revenge? | Так что, Маркус похитил Анаан и застрелил её из мести? |
| Is there a bar to go to when your son shoots himself in the head? | Есть ли бар, куда ходят, когда твой сын застрелил себя в голову? |
| Twizz shoots, runs off, stashes the gun that Amy found inside a crawlspace. | Застрелил Твизза, сбежал, и спрятал оружие так, что Эми его нашла в какой-то щели |
| So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
| He shoots for Elle on, like, a regular basis. | Он снимает для Элль, как бы, регулярно. |
| He shoots videos about ecology. | Снимает видеоролики, в которых рассказывает об экологии. |
| Chomette adjusts the film speed and shoots from different angles to capture abstract patterns in his 1925 film Jeux des reflets de la vitesse (The Play of Reflections and Speed). | Чометт регулирует скорость фильма и снимает с разных углов, чтобы захватить камерой абстрактные узоры в его фильме 1925 года «Игра отражений и скорости». |
| Photographer Brian Skerry shoots life above and below thewaves - as he puts it, both the horror and the magic of the ocean.Sharing amazing, intimate shots of undersea creatures, he shows howpowerful images can help make change. | Фотограф Брайан Скерри снимает жизнь как на поверхности, так и под водой - именно так он показывает великолепие и, в то жевремя, ужасы мирового океана. Показывая удивительные, трогательныеснимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографиимогут помочь сделать шаг к переменам. |
| I could film it and make a documentary, but I have an idea: A cameraman shoots the two girls, and I shoot them, recording on film how he does it. | Я бы могла и сама заняться съёмками и сделать документальный фильм, но у меня появилась идея: фотограф снимает двух девушек, а я снимаю фотографа, делая фильм о его работе. |
| The diameter of the shoots shall be measured at the cut end in accordance with the following table: | Диаметр побегов измеряется по конечному поперечному сечению в соответствии со следующей таблицей: |
| The pachycephalosaurs had small heads and weak jaws and teeth, but their lack of large digestive systems suggests a different diet, possibly fruits, seeds, or young shoots, which would have been more nutritious to them than leaves. | У пахицефалозаврид были небольшие головы, слабые челюсти и зубы, но отсутствие крупных брюшных полостей предполагает другую диету, состоящую, возможно, из фруктов, семян или молодых побегов, которые были куда более питательными, чем листья. |
| But basically, we have programs now from preschool rightthrough university, with more and more adults starting their ownRoots and Shoots groups. | Но главное, наша программа охватывает и дошкольныеучреждения, и университеты, и все больше и больше взрослыхорганизуют группы "Корней и побегов" |
| Just picking one or two of the projects right here in Africa that the Roots and Shoots groups are doing, one or two projects only - in Tanzania, in Uganda, Kenya, South Africa, Congo-Brazzaville, Sierra Leone, Cameroon | Группы "Корней и побегов" в Африке берутся за один-два проекта - в Танзании, Уганде, Кении, Южной Африке, Конго, Браззавиле, Сьерра-Леоне, Камеруне и так далее. |
| Each year, it sends up a new generation of shoots. | Каждый год этот бамбук пускает новое поколение побегов. |
| And in 1963, somebody shoots at General Walker. | И в 1963 кто-то выстрелит в генерала Уокера. |
| Anyone shoots, I kill this man. | Если кто-то выстрелит, я убью этого человека. |
| May the United Nations exercise functional protection where an agent's landlord, angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office and shoots him? | Может ли Организация Объединенных Наций осуществлять функциональную защиту в том случае, если владелец арендуемого агентом жилья, рассерженный невыплатой арендной платы, ворвется в его кабинет в Организации Объединенных Наций и выстрелит в него? |
| If she shoots me again... | Если она выстрелит ещё раз... |
| I'm bluffing, but if he shoots her, throw the dog off the bridge. | Я блефую, но если он выстрелит в неё, сбрось собаку с моста. |
| The green shoots of recovery need to blossom everywhere. | Зеленые ростки оздоровления должны расцвести повсюду. |
| Where most forecasters and policy officials saw green shoots and reasons for confidence, I saw strong headwinds that would cause an economic downturn and then a subpar recovery. | Где большинство прогнозистов и политических чиновников видели зеленые ростки и причины для оптимизма, я видел сильные встречные ветры, которые могут вызвать экономический спад, а затем медленное, поэтапное восстановление. |
| Within hours, shoots emerge. | За считанные часы появляются новые ростки. |
| These tender shoots need nourishing. | Эти нежные ростки надо лелеять. |
| If not quite representing an African "Silicon Valley," these shoots of high-tech industry nonetheless can and must be nurtured if Africa is to thrive. | Говорить об африканской "Силиконовой долине" несколько рановато, но, тем не менее, если Африка стремится к процветанию, она может и должна лелеять эти ростки высокотехнологичной промышленности. |
| And then Arnold comes and shoots you in your face! | И тогда Арнольд приходит и выстреливает тебе в лицо! |
| Now they got this big gun that shoots a bolt into their skull, then retracts it. | Теперь у них есть большое пневмо-ружье, Которое выстреливает им в череп большой гвоздь, А потом вынимает обратно. |
| Each mortar shoots a different color over every table, so, silver got shot over a baseball phenom's table. | Каждая пушка выстреливает различным цветом конфетти над каждым столом, так что, серебристые выстреливали над столом бейсболиста. |
| Officer Barbrady comes in the back door with his gun drawn and accidentally shoots another student in the arm, resulting in him being fired by Mayor McDaniels. | Офицер Барбрейди заходит в школу через заднюю дверь и случайно выстреливает в руку одного из учеников. |
| It goes off and shoots a woman she doesn't even know. | Он выстреливает и попадает в женщину, которую она даже не знает. |
| And she shoots blindfolded. | И она бьет с завязанными глазами? |
| The boys come out... and immediately Braddock shoots a left to Maxie's jaw! | Браддок тут же бьет левой в челюсть Максу. |
| He shoots, and Platini is there to score! | Он навешивает, и Платини бьет по воротам. |
| He shoots, he scores! | Бьет по воротам, гол! |
| Cristiano shoots and... Goal! | Криштиану бьет по мячу и... гол! |
| I must shoot him before he shoots me. | Я должен застрелить его до того, как он застрелит меня. |
| I just keep thinking... what if somebody shoots Henry? | Я просто все продолжаю думать... что, если кто-нибудь застрелит Генри? |
| Because he shoots somebody later on. | Потому что позже он кого-то застрелит. |
| Shoot the sniper before he shoots me. | Застрелю снайпера прежде, чем он застрелит меня. |
| What are our chances if he comes in here and shoots us? | А каковы наши шансы, если он придёт сюда и застрелит нас? |
| Or until this lady shoots us. | Пока эта леди не пристрелит нас. |
| What if he shoots the boy? | А если он пристрелит парня? Объяснишь это президенту? |
| Her banger brother shoots somebody while you and her are going at it - are you kidding me? | Её брат-бандит пристрелит кого-то, пока ты и она будете на свидании... ты это серьёзно? |
| just after he shoots me. | Но сначала он пристрелит меня. |
| So, it's the old "Tracking Down The Fella Your Fella Hypnotised To Kill Him, Before The Other Fella Finds Your Fella And Shoots Him Dead" story? | То есть это старая добрая история "Выследи мужика, которому твой мужик внушил его убить, прежде чем первый мужик найдет твоего мужика и пристрелит его"? |
| We get really high, and we take the guns down there and the owner shoots Josh before we even get to the register. | Все зашло слишком далеко: мы достали свои пушки там, но владелец выстрелил в Джоша прежде, чем мы успели приблизиться кассе. |
| And then shoots me. | А потом выстрелил в меня. |
| The attacker shoots him with an arrow? | Нападавший выстрелил в него стрелой? |
| He's on his way back to the truck... when the shooter came up, grabbed his gun, shoots him four, maybe five times, point-blank range, but he keeps shooting him even after the guy went down. | Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз. |
| Bennet shoots Claude, who becomes invisible and Bennet concludes that his body has fallen off the bridge. | Ной выстрелил в Клода, но тот, сделавшись невидимым, заставил Беннета поверить, что упал с моста в пропасть. |
| These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern. | Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками. |
| Seeds germinate at temperatures of 2-3 degrees Celsius; shoots withstand frosts as cold as -8 degrees Celsius. | Семена прорастают при температуре 2-3 градусов Цельсия, всходы выдерживают заморозки до -8 градусов Цельсия. |
| Let us also remember and honour the multilateral and bilateral commitments we have made, as they may make the difference between falling off the economic precipice and surviving to see the now famous green shoots of the global economy. | Давайте также помнить о многосторонних и двусторонних обязательствах, которые мы взяли на себя, и соблюдать их, поскольку от них зависит, рухнем ли мы в экономическую пропасть или выживем и увидим знаменитые зеленые всходы глобальной экономики. |
| Shoots appear in 2 weeks by +16-18ºC. | При +16-18ºС всходы появляются через 2 недели после посева. |
| I've got night shoots for a week. | У меня ночные съемки всю неделю. |
| I got night shoots and I can't sleep. | У меня ночные съемки, и я не могу спать. |
| And Cookie comes on shoots so I'm not on my own. | Куки ездит со мной на съемки не бросает меня одну! |
| In June there were video shoots for the song "Bir donang bulay" (Let me be your only one), and the video can be watched by fans and admirers of Nilufar in July 2015. | В июне прошли съемки клипа на песню «Бир донанг булай», а сам клип поклонники творчества Нилюфар смогут увидеть уже в июле 2015 года. |
| Filming took place under multiple units across New Zealand, between 11 October 1999 and 22 December 2000, with pick up shoots for six weeks in 2003 before the film's release. | Съемки фильма проходили по всей Новой Зеландии, в период с 11 октября 1999 года по 22 декабря 2000 года, часть сцен была переснята в течение шести недель в 2003 году. |