| Then the Captain pulls out a phaser and shoots him - right there on the bio-bed. | Тогда капитан вытаскивает фазер и стреляет в него - прямо на био-кровати. |
| Siroleo, however, wrests away the gun and shoots Block. | Сиролео, однако, выхватывает свой пистолет и стреляет в Блока. |
| She sees Siegel, realizes her cover's blown, shoots him on the way back to his car. | Она видит Сигела, понимает, что ее прикрытие раскрыто, стреляет в него, когда он возвращается к машине. |
| The Administrator comes to the Princess, and a shot rings out - leaving behind the Princess, the administrator shoots her, but misses. | Последний заходит к принцессе, и раздаётся выстрел: опередив принцессу, администратор сам стреляет в неё, но промахивается. |
| M awakens and shoots Hadaly before being shot by Watson. | М. приходит в чувство и стреляет в Хадэли прежде, чем упадёт, будучи подстреленным Уотсоном. |
| Here it sprouts, shoots up like a sapling. | Здесь они пускают ростки и побеги как саженцы. |
| The buds generate shoots that grow into new plants when conditions are again favourable. | Из почек образуются побеги, вырастающие в новые растения, когда для этого снова возникают благоприятные условия. |
| As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages. | Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов. |
| The global recession may not turn into a prolonged depression (although possible in some developed countries), but the green shoots remain fragile. | Глобальная рецессия может не перерасти в продолжительную депрессию (хотя в некоторых развитых странах такая возможность не исключена), но эти зеленые побеги экономического роста все еще остаются слишком нежными. |
| And Roots and Shoots is a program for hope. | "Корни и побеги" - это программа надежды. |
| Desperate to shield her son from her disgrace, she shoots and kills her lover. | Отчаявшись защитить своего сына от её позора, она убивает своего любовника. |
| A zombified Cynthia comes out from behind a tree and kills Hugh but is killed when Casper arrives and shoots her. | Зомбированная Синтия выходит из-за дерева и убивает Хью, но появляется Каспер и убивает нее. |
| You deliver the boat, He shoots you, And 300 gallons Of burning methyl chloride Cleans up the mess. | Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы. |
| Javadi forces his way into the house, shoots Susan, and brutally murders his ex-wife Fariba (Mary Apick) with a broken bottle. | Джавади силой прокладывает свой путь в дом, стреляет в Сьюзан и жестоко убивает свою бывшую жену, Фарибу (Мэри Апик), разбитой бутылкой. |
| In the chaos of one of the riots in Tembisa, Stander shoots a young, unarmed protester, which deeply affects him and causes him to become disillusioned towards the apartheid system. | В начавшемся хаосе Стандер случайно убивает молодого безоружного демонстранта, что глубоко влияет на него и заставляет разочароваться в системе апартеида. |
| When they return, Abel almost shoots the Lieutenant and there is a violent and nihilistic ending. | Когда они вернулись, Абель почти застрелил «Лейтенанта» и всё закончилось насильственным и нигилистическим концом. |
| Someone comes in through the open door, shoots them, leaves. | Кто-то пробрался через открытую дверь, Застрелил их и ушёл. |
| Brown shoots the lieutenant's partner, Sam, and kidnaps Susan, planning to fly away to safety. | Браун застрелил партнёра Даймонда - капитана полиции Сэма и похитил Сьюзан, планируя также улететь, чтобы спастись. |
| So, either Zodiac shoots a random couple, then he recognizes Darlene... Or Darlene was shot on purpose. | Или Зодиак застрелил случайную парочку, а потом узнал Дарлин... или Дарлин застрелили намеренно. |
| Instead, this G.I. Joe-looking guy comes out of nowhere, shoots Angela. | А тут этот мокрушник, возник из ниокуда и застрелил Анджелу. |
| The Concert Hall "Musik Verein". Sokurov shoots the rehearsals of Mstislav Rostropovich and Viennese Philharmonic orchestra. | В концертном зале «Musik Verein» Александр Сокуров снимает репетиции Мстислава Ростроповича и венского филармонического оркестра для своего нового документального проекта. |
| I think you are a true artist, but you're afraid that if you're an artist who's also a guy who shoots weddings, then somehow you're a failure. | Я думаю, ты настоящий художник, но ты боишься, что если ты художник, который при этом снимает свадьбы, то таким образом, ты неудачник. |
| Giovanni mostly shoots Giovanni. | Джованни в основном снимает Джованни. |
| Chomette adjusts the film speed and shoots from different angles to capture abstract patterns in his 1925 film Jeux des reflets de la vitesse (The Play of Reflections and Speed). | Чометт регулирует скорость фильма и снимает с разных углов, чтобы захватить камерой абстрактные узоры в его фильме 1925 года «Игра отражений и скорости». |
| Photographer Brian Skerry shoots life above and below thewaves - as he puts it, both the horror and the magic of the ocean.Sharing amazing, intimate shots of undersea creatures, he shows howpowerful images can help make change. | Фотограф Брайан Скерри снимает жизнь как на поверхности, так и под водой - именно так он показывает великолепие и, в то жевремя, ужасы мирового океана. Показывая удивительные, трогательныеснимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографиимогут помочь сделать шаг к переменам. |
| Intensive growth of the shoots starting after flowering with coming the stable warm weather. | Интенсивный рост побегов начинается после цветения с наступлением устойчивой теплой погоды. |
| Addition, at the end of a new paragraph, which reads: However for asparagus grown under climatic conditions which encourage rapid growth and the production of slender shoots, the following requirements shall be applied: | Добавить в конце раздела новый пункт в следующей формулировке: Однако в случае спаржи, выращиваемой в климатических условиях, способствующих быстрому росту и образованию белых побегов, должны применяться следующие требования: |
| The Roots and Shoots groups all choose threeprojects. | Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один изтрех проектов |
| But basically, we have programs now from preschool rightthrough university, with more and more adults starting their ownRoots and Shoots groups. | Но главное, наша программа охватывает и дошкольныеучреждения, и университеты, и все больше и больше взрослыхорганизуют группы "Корней и побегов" |
| And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. | А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад. |
| Then let's hope no one shoots. | Тогда надеемся, что никто не выстрелит. |
| He shoots you in the face, rips off your clothes, leaves you in a ditch. | Он выстрелит тебе в лицо, сорвет одежду и бросит в овраг. |
| Anybody shoots, we all die. | Кто-нибудь выстрелит - все мертвы. |
| Hogarth shoots himself in the head. | Хоггарт выстрелит себе в голову. |
| I'm bluffing, but if he shoots her, throw the dog off the bridge. | Я блефую, но если он выстрелит в неё, сбрось собаку с моста. |
| The tentative green shoots of recovery seem to be withering away. | Первые зеленые ростки оздоровления, похоже, увядают. |
| This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails? | А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы? |
| NEW YORK - As the green shoots of economic recovery that many people spied this spring have turned brown, questions are being raised as to whether the policy of jump-starting the economy through a massive fiscal stimulus has failed. | НЬЮ-ЙОРК - По мере того, как «зеленые ростки» восстановления экономики, которые многие наблюдали этой весной, увядали, стали появляться вопросы относительно того, оказалась ли неудачной политика перезапуска экономики с помощью внешних масштабных финансовых стимулов. |
| Here it sprouts, shoots up like a sapling. | Здесь они пускают ростки и побеги как саженцы. |
| NEW YORK - As the green shoots of economic recovery that many people spied this spring have turned brown, questions are being raised as to whether the policy of jump-starting the economy through a massive fiscal stimulus has failed. | НЬЮ-ЙОРК - По мере того, как «зеленые ростки» восстановления экономики, которые многие наблюдали этой весной, увядали, стали появляться вопросы относительно того, оказалась ли неудачной политика перезапуска экономики с помощью внешних масштабных финансовых стимулов. |
| And then Arnold comes and shoots you in your face! | И тогда Арнольд приходит и выстреливает тебе в лицо! |
| It shoots bullets really fast. | Очень быстро выстреливает пули. |
| Now they got this big gun that shoots a bolt into their skull, then retracts it. | Теперь у них есть большое пневмо-ружье, Которое выстреливает им в череп большой гвоздь, А потом вынимает обратно. |
| It goes off and shoots a woman she doesn't even know. | Он выстреливает и попадает в женщину, которую она даже не знает. |
| Fire, and out shoots a piton... followed by a high-tensile wire designed to support your weight. | Вот отсюда выстреливает крючок, а за ним сверхпрочная леска, рассчитанная удержать твой вес. |
| Above: This spring shoots up from the ground under the metropolis of Tokyo. | Выше: Этот источник бьет вверх из-под токийской земли. |
| She shoots shafts that at furthest range - | И бьет безошибочно, хоть издали бьет она. |
| She shoots like she can handle it. | Она бьет со знанием дела. |
| He shoots, he scores! | Он бьет, и забивает! |
| He shoots, he scores! | Бьет по воротам, гол! |
| I must shoot him before he shoots me. | Я должен застрелить его до того, как он застрелит меня. |
| You shoot me, he shoots him. | Застрелишь меня, он застрелит его. |
| I hope he shoots you first. | Я надеюсь он застрелит тебя первым. |
| How about nobody, how about nobody shoots Chuck? | ! А как насчет, "никто не застрелит Чака"? |
| Before he shoots me? | Прежде, чем он застрелит меня? |
| Suppose he goes and shoots the kid. | А что, если он пойдет и пристрелит парня. |
| Then he shoots me, and you can have my house and my car. | Тогда он меня пристрелит, и ты получишь мой дом и мою машину. |
| What if he shoots the boy? | А если он пристрелит парня? Объяснишь это президенту? |
| Her banger brother shoots somebody while you and her are going at it - are you kidding me? | Её брат-бандит пристрелит кого-то, пока ты и она будете на свидании... ты это серьёзно? |
| after he shoots me. | Но сначала он пристрелит меня. |
| We get really high, and we take the guns down there and the owner shoots Josh before we even get to the register. | Все зашло слишком далеко: мы достали свои пушки там, но владелец выстрелил в Джоша прежде, чем мы успели приблизиться кассе. |
| He's on his way back to the truck... when the shooter came up, grabbed his gun, shoots him four, maybe five times, point-blank range, but he keeps shooting him even after the guy went down. | Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз. |
| Raffie pulled out a gun and he shoots at dj. | Раффи выхватил пистолет и выстрелил в ДиДжея. |
| And then he just shoots a man in front of our son. | ќн выстрелил в человека пр€мо на глазах у сына. |
| Bennet shoots Claude, who becomes invisible and Bennet concludes that his body has fallen off the bridge. | Ной выстрелил в Клода, но тот, сделавшись невидимым, заставил Беннета поверить, что упал с моста в пропасть. |
| These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern. | Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками. |
| Seeds germinate at temperatures of 2-3 degrees Celsius; shoots withstand frosts as cold as -8 degrees Celsius. | Семена прорастают при температуре 2-3 градусов Цельсия, всходы выдерживают заморозки до -8 градусов Цельсия. |
| Let us also remember and honour the multilateral and bilateral commitments we have made, as they may make the difference between falling off the economic precipice and surviving to see the now famous green shoots of the global economy. | Давайте также помнить о многосторонних и двусторонних обязательствах, которые мы взяли на себя, и соблюдать их, поскольку от них зависит, рухнем ли мы в экономическую пропасть или выживем и увидим знаменитые зеленые всходы глобальной экономики. |
| Shoots appear in 2 weeks by +16-18ºC. | При +16-18ºС всходы появляются через 2 недели после посева. |
| I want to see one of your shoots one day. | Хотел бы я посмотреть на твои съемки. |
| Did he also mention that it shoots in Romania? | А он говорил, что съемки в Румынии? |
| In June there were video shoots for the song "Bir donang bulay" (Let me be your only one), and the video can be watched by fans and admirers of Nilufar in July 2015. | В июне прошли съемки клипа на песню «Бир донанг булай», а сам клип поклонники творчества Нилюфар смогут увидеть уже в июле 2015 года. |
| Violet's commercial shoots on stage seven. | Съемки рекламы Виолеты в 7ом павильоне |
| Filming took place under multiple units across New Zealand, between 11 October 1999 and 22 December 2000, with pick up shoots for six weeks in 2003 before the film's release. | Съемки фильма проходили по всей Новой Зеландии, в период с 11 октября 1999 года по 22 декабря 2000 года, часть сцен была переснята в течение шести недель в 2003 году. |