| It was so shocking, we were stricken down With double heart attacks. | Это было настолько шокирующе, что нас поразил двойной сердечный удар. |
| Judge, I now have evidence that will shine a shocking and vibrant light on this case. | Судья, у меня есть доказательство, что прольет шокирующе яркий свет на это дело. |
| We'd meant to be shocking, not refreshingly honest. | Мы хотели звучать шокирующе, а не освежающе честно. |
| It was so shocking and sudden and I was passing by. | Это так шокирующе и внезапно, я был поблизости. |
| It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. | Это было шокирующе, но потом я это пережила и всё показалось нормальным. |
| It's probably a little shocking to see us together. | Это, наверное, немного шокирующе видеть нас вместе. |
| It may sound shocking, but... | Это может звучать шокирующе, но... |
| It was very shocking to do well | Это было очень шокирующе для меня, делать все хорошо, |
| It wasn't as shocking as I thought it would have been. | Это было не так шокирующе, как я думал. |
| It goes with it, so it wasn't as shocking. | Подходит, поэтому это не было так шокирующе. |
| As shocking as it might seem, Smallville is no hack. | Как бы шокирующе это ни прозвучало, Смоллвилль не дурачок. |
| I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. | Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой. |
| Yes, I suppose it will be... shocking. | Да, я думаю это будет шокирующе. |
| Now, that's shocking, especially as a woman. | И это шокирующе, особенно для женщины - Нет. |
| I should warn you that the vision you're about to witness will be both shocking and terrifying. | Должен предупредить: то, что вы увидите, будет шокирующе и ужасающе. |
| That's... shocking, it's unthinkable. | Это... шокирующе, это невообразимо. |
| That is both very sad and, not the least, bit shocking. | Все это очень грустно и главное - немного шокирующе. |
| Ollie, it's shocking what they become... | Просто шокирующе, что из них вырастает. |
| The whole event is just completely tragic and quite shocking. | Случившееся очень печально и крайне шокирующе. |
| Yes, it is shocking, isn't it? | Да, это шокирующе, не правда ли |
| Well, it's - it was a little shocking to me and to the other doctors, as well. | Это было несколько шокирующе для меня и для остальных докторов. |
| Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. | Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
| It's a little shocking and a little bittersweet, but at the end of the day it might not be such a bad thing - we all want to do our own thing and continue to grow. | Это немного шокирующе и немного горько, но, в конце, концов, все не так плохо - мы все хотим делать то, что нам нравится и должны продолжать расти». |
| Shocking though, right, something like that could happen out in the open and nobody saw anything? | Хотя, шокирующе, правда, что что-то вроде этого могло случиться на открытой местности и никто не видел? |
| A bit shocking, isn't it? | Немного шокирующе, верно? |