However, with respect to the line in the integrated budget for the South-South cooperation programme, Executive Board decision 2013/28 has introduced a shielding mechanism with respect to the possible impact of reductions. |
Вместе с тем, что касается строки комплексного бюджета, предназначенной на осуществление программы сотрудничества по линии Юг - Юг, то в соответствии с решением 2013/28 Исполнительного совета было предусмотрено задействовать защитный механизм на случай возможных последствий сокращений ресурсного обеспечения. |
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. |
Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. |
Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран. |
Space debris impact hazards and shielding |
Риски столкновения с космическим мусором и защитный экран |
I got the shielding disabled. |
Я отключил защитный экран. |