Английский - русский
Перевод слова Shielding

Перевод shielding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 24)
The shielding included adding Nextel (a ceramic fibre cloth) to thermal blankets, adding bumpers in front of exposed hydrazine lines and wire bundles, and thickening some component boxes in order to protect their enclosed circuits. Защита КА была усилена за счет добавления некстеля (ткань из керамического волокна) в теплозащитное покрытие, установки противоударных устройств перед внешними трубопроводами гидразина и жгутами электрических проводов и уплотнения некоторых технических отсеков с целью защиты внутренних сетей.
Protection against the risk of unemployment in the form of unemployment insurance was always regarded as a central pillar of welfare States, shielding workers from the worst effects of unemployment and also acting as a macroeconomic stabilizer. Защита от угрозы безработицы в форме страхования на случай безработицы всегда считалась одним из центральных столпов государства всеобщего благоденствия, поскольку это страхование защищало трудящихся от самых худших последствий безработицы, а также действовало как макроэкономический стабилизатор.
But the efficiency and competitiveness of local producers would be undermined if the "infant industry" protection they are granted is too intensive or over-lengthy, shielding them from the discipline of international competition and encouraging misallocation of resources to sectors which are uncompetitive. Вместе с тем эффективность и конкурентоспособность национальных производителей будет подорвана и в том случае, если защита "молодых отраслей" будет осуществляться слишком интенсивно или чрезмерно долго, вследствие чего они будут ограждены от действия правил международной конкуренции и будет поощряться неправильное распределение ресурсов в пользу неконкурентоспособных секторов.
Nuclear reactor remains unbreached... and all radiation shielding is functioning well. Ядерный реактор не повреждён, радиационная защита функционирует нормально.
System check was OK, but I don't know about the radiation shielding. Реактор функционирует... но защита от радиации не надёжная.
Больше примеров...
Щиты (примеров 18)
However, its Borg shielding is not yet active. Однако, его борговские щиты пока не активны.
When the library complex was assembled, shielding was considered inappropriate to its totally academic purpose. Когда библиотечный комплекс был собран, щиты не соответствовали его академической цели.
You've got Extrapolator shielding! У тебя же есть экстраполяционные щиты!
I'll reinforce the aft shielding. Я усилю задние щиты.
Their multiadaptive shielding will make the Flyer virtually invisible to Borg sensors, and narrow-beam transporters will allow us to penetrate the sphere. Их мультиадаптивные щиты позволят флаеру быть невидимыми для сенсоров боргов, и узконаправленный транспортный луч даст возможность проникнуть в сферу.
Больше примеров...
Защищая (примеров 12)
It must be acting like a Faraday cage, shielding all electromagnetic frequencies - Он должен быть работает как клетка Фарадея, защищая все электромагнитные частоты -
The aim of consolidating the laws concerned is thus achieved, as is that of similarly consolidating those authorities in line with their independence and shielding them against political shifts prompted by considerations associated with the usual parliamentary majority required for the promulgation of other laws. Таким образом, достигается цель укрепления соответствующих законов, а также цель аналогичного укрепления указанных властей, руководствуясь их независимостью и защищая их от политических колебаний, вызываемых соображениями, связанными с обеспечением обычного парламентского большинства, требуемого для принятия других законов.
Luftreiber claims responsibility, shielding the bureaucrats from a scandal in exchange for remuneration for the inevitable blizzard of lawsuits. "Люфтрайбер" взяла вину на себя, защищая бюрократов от скандала, в обмен на компенсацию за неизбежную лавину исков.
aid - has fallen considerably in the poorest countries. Reduced aid dependency can help countries to increase their fiscal and policy space and empowers them to design their own country-owned and country-led development strategy by shielding them from the volatility of aid flows. Чем меньше зависимость от помощи, тем больше у стран «пространства для маневра» в налогово-бюджетной сфере и больше возможностей проводить собственную политику, а также разрабатывать и самим реализовывать свои стратегии в сфере развития, тем самым защищая себя от непостоянства потоков предоставляемой помощи.
The situation of members of Parliament is characterized from a legal point of view by a certain number of privileges and responsibilities whose purpose is to safeguard their freedom to exercise the mandates conferred on them by shielding them from pressures which could compromise their independence. С юридической точки зрения положение парламентария характеризуется рядом преимуществ и обязанностей, цель которых состоит в том, чтобы гарантировать свободу осуществления мандата, защищая лицо, которому этот мандат поручен, от давления, которое могло бы нанести ущерб его независимости.
Больше примеров...
Экранирование (примеров 14)
Well, McKay warned them that the shielding for their fission experiments was dangerously insufficient. Ну, МакКей предупреждал их, что экранирование для их экспериментов по расщеплению опасно недостаточно.
In either location, detection probabilities are influenced by the activity of the source and the shielding of the surrounding metal mass. В любом месте на возможности детекторов оказывают влияние активность источника и экранирование окружающей массы металла.
Gravitational shielding is considered to be a violation of the equivalence principle and therefore inconsistent with both Newtonian theory and general relativity. В физической теории гравитационное экранирование считается нарушением принципа эквивалентности и, таким образом, противоречит как теории Ньютона, так и Общей теории относительности.
For the majority of spacecraft in low Earth orbit, they provide the primary shielding protection against space debris and meteoroid particle impact. Для большинства космических аппаратов, находящихся на низкой околоземной орбите, они обеспечивают экранирование и первичную защиту от соударений с космическим мусором и метеорит
Because an object around L2 will maintain the same relative position with respect to the Sun and Earth, shielding and calibration are much simpler. Поскольку объект в точке L2 способен длительное время сохранять свою ориентацию относительно Солнца и Земли, производить его экранирование и калибровку становится гораздо проще.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 5)
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption. Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
Fitz added magnetic shielding to the cage after Simmons had her scare. Фиц добавил магнитное ограждение клетке после того, как она напугала Симмонса.
This shielding reduces the likelihood of detecting a source. Такое ограждение уменьшает вероятность обнаружения источника.
Eamon has designed shielding specifically for this phase. Имон спроектировал ограждение специально для этой фазы.
B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core. Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра.
Больше примеров...
Экран (примеров 14)
If the torpedoes penetrate the shielding, the conduits should begin to collapse in a cascade reaction. Если торпеды пробьют экран, туннели начнут разрушаться по каскадной реакции.
Metallic shielding shall be used to prevent direct flame impingement on cylinder valves, fittings, and/or pressure relief devices. Для того чтобы пламя непосредственно не касалось клапанов баллона, фитингов и/или предохранительных устройств, используется металлический экран.
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран.
this tunnel - vacuum systems, the lead shielding - it's a linear accelerator, one of five. Этот тоннель - вакуумные системы, свинцовый экран... это линейный ускоритель, один из пяти.
This close into the planet, they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. Да. Так близко к планете, ...что у них на борту должен быть довольно мощный антигравитационный экран.
Больше примеров...
Оградить (примеров 8)
That's my fault for shielding you From all the dangers out there Это по моей вине чтобы оградить тебя от всех этих опасностей снаружи.
In this respect, the international character of the Tribunal assists in shielding judicial activity from local political struggles, helping to achieve a long-term view of the need for justice as a foundation for peace. В этом отношении международный характер Трибунала помогает оградить судебные действия от воздействия местной политической борьбы, что в долгосрочной перспективе способствует достижению понимания того, что справедливость является основой для мира.
This policy has been maintained during the turbulent situation in global food markets in the last few years, and employs tariff protection measures aimed at shielding Norway's most important agricultural sectors. Эта политика оставалась неизменной в период неустойчивости, наблюдавшейся на глобальных рынках продовольствия в последние несколько лет; Норвегия использует тарифные меры защиты, призванные оградить наиболее важные секторы сельскохозяйственного производства Норвегии.
were or are being undertaken or the national decision was made for the purpose of shielding the person concerned from criminal responsibility for crimes within the jurisdiction of the Court as set out in article 5; было проведено или проводится либо национальное решение было вынесено с целью оградить соответствующее лицо от уголовной ответственности за преступления, подпадающие под юрисдикцию настоящего Суда, определенную в статье 5;
My mind has spent so long trying to protect me... Shielding me from what happened. Мой разум долго пытался защитить меня, оградить от того, что произошло.
Больше примеров...
Ограждая (примеров 4)
Broad-based social protection measures stabilize the income of most vulnerable individuals and social groups, shielding them from extreme poverty. Широкомасштабные меры социальной защиты стабилизируют доходы наиболее уязвимых лиц и социальных групп, ограждая их от крайней нищеты.
The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва.
The Special Representative therefore continues to suggest that the Government consider repealing or amending article 51, as it constitutes a major obstacle to the establishment of the rule of law in the country by shielding from prosecution human rights violators within the government administrations. Поэтому Специальный представитель по-прежнему предлагает правительству рассмотреть вопрос об аннулировании статьи 51 или внесении в нее поправок, поскольку, ограждая от преследования нарушителей прав человека из числа служащих государственных органов, она является основным препятствием на пути к установлению в стране законности.
(c) Provide a "safe haven" for providers who took part in a self-regulation scheme by shielding them from legal action as long as they acted within the parameters of the standard that was agreed upon; с) следует предоставлять "безопасное убежище" провайдерам, участвующим в системе саморегулирования, ограждая их от исков в случае их действий в рамках согласованных нормативов;
Больше примеров...
Щитов (примеров 6)
Adjust their scanners to compensate for refractive shielding. Настроить их сканеры для компенсации отражающих щитов.
We'll have to leave some shielding On the underside of the ship, But we should be able to transfer something like 90%. Мы должны оставить часть щитов на другой стороне корабля, но у нас должно получиться перевести что-то около 90%.
My attempt to modify the shielding was unsuccessful. Моя модификация щитов оказалась неэффективной.
The vessel's weapons are polaron-based, and they have auto- regenerative shielding. Оружие судна базируется на поляронах, и у них автоматическая регенерация щитов.
During the fights conducted on August 3-4, 1944, the soldiers of the 4th East Prussian Grenadier Regiment repeatedly used Polish civilians as "living shields", shielding the tanks' attacks on the insurgent barricades. В ходе боев 3-4 августа 1944 года солдаты 4-го полка восточно-прусских панцергренадеров использовали польских мирных жителей в качестве «живых щитов», отбивающих атаки танков на повстанческие баррикады.
Больше примеров...
Экранирования (примеров 9)
There is an opportunity to prepare motor transport with application of special shielding electric devices that it could work at electromagnetic influence. Имеется возможность подготовить автотранспорт с применением специального экранирования электрических устройств, чтобы он мог работать при электромагнитном воздействии.
She took what she learned from me and made modifications to the hydraulics, the shielding mechanisms, everything. Она использовала то, что узнала от меня и сделала модификации в гидравлике, механизмах экранирования, во всем.
Depends on how much shielding there is between us and the reactor. Зависит от экранирования между нами и реактором.
It depends on the shielding. Зависит от экранирования между нами и реактором.
The term gravitational shielding refers to a hypothetical process of shielding an object from the influence of a gravitational field. Гравитационное экранирование - термин, обозначающий гипотетический процесс экранирования объекта от воздействия гравитационного поля.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 4)
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice. И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит.
Whatever the conditions under domestic law or a treaty pertaining to extradition, they must not be applied in bad faith, with the effect of shielding an alleged offender from prosecution in or extradition to an appropriate criminal jurisdiction. Какими бы ни были условия, предусмотренные национальным законодательством или договором о выдаче, они не должны применяться недобросовестно и ограждать предполагаемого правонарушителя от судебного преследования или выдачи уголовному суду соответствующего государства.
In this effort, we should maintain a better balance between the action of the General Assembly and that of the Security Council, shielding the former from being trampled by the latter. В рамках этих усилий мы должны стремиться к достижению большей сбалансированности между решениями, принимаемыми Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и ограждать первую от попыток последнего ущемить ее права.
Shielding - the ability to protect another from magical attack using one's own healing power. Защита - способность ограждать кого-либо от магической атаки, используя силы целителя.
Больше примеров...
Защитный (примеров 5)
However, with respect to the line in the integrated budget for the South-South cooperation programme, Executive Board decision 2013/28 has introduced a shielding mechanism with respect to the possible impact of reductions. Вместе с тем, что касается строки комплексного бюджета, предназначенной на осуществление программы сотрудничества по линии Юг - Юг, то в соответствии с решением 2013/28 Исполнительного совета было предусмотрено задействовать защитный механизм на случай возможных последствий сокращений ресурсного обеспечения.
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран.
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран.
Space debris impact hazards and shielding Риски столкновения с космическим мусором и защитный экран
I got the shielding disabled. Я отключил защитный экран.
Больше примеров...
Щит (примеров 5)
Dude, I told you it needed better shielding. Снова. Друг, я тебе говорила, ему нужен был щит получше.
Have you checked your platinum euridium energy shielding? Ты проверил энергетический щит?
Shielding must be blocking our transmissions. Похоже, щит блокирует сигналы.
Shield of shielding reversal spell. Отменяющее щит защиты заклинание.
You've got extrapolator shielding. У тебя ведь щит от экстраполятора.
Больше примеров...