Английский - русский
Перевод слова Shielding

Перевод shielding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 24)
Where required, shielding was added to the spacecraft in order to bring the survivability of the spacecraft to an acceptable level. Там, где это требовалось, на космический аппарата была установлена экранная защита, чтобы обеспечить приемлемый уровень его живучести.
The five main issues identified in the report were: protecting people in conflict and post-conflict situations, shielding people forced to move, overcoming economic insecurities, guaranteeing essential health care, and ensuring universal education. В докладе выявлены следующие пять основных вопросов: защита людей в период конфликтов и в постконфликтных ситуациях; защита людей, вынужденных покидать свои места; преодоление экономической незащищенности; обеспечение гарантий получения основных медицинских услуг и обеспечение всеобщего образования.
The metric is constructed in such a way that it can reveal whether critical items are sufficiently well-protected by neighbouring equipment and whether the benefits from adding shielding justify the extra cost and mass. Метрика создана таким образом, что она позволяет выяснить, достаточно ли надежно защищены установленным рядом оборудованием важнейшие элементы и оправдывают ли дополнительная защита увеличение массы и стоимости.
Research on protective shielding is being undertaken by determining wall perforation by space debris particles under operational conditions and restoring a degree of hermeticity allowing relatively low mass flows). Полученные результаты могут использоваться при проектировании различных типов КА и ОС. Изучается защита путем оперативного определения пробоя стенки частицей КМ и восстановления его герметичности имеющая сравнительно небольшие весовые затраты.
Captain Janeway's using - multiadaptive shielding - your perfect defense against the Borg, but we assimilated that knowledge, didn't we? Капитан Джейнвей использует мультиадаптивные щиты - прекрасная защита от боргов, но мы ведь ассимилировали это знание, не так ли?
Больше примеров...
Щиты (примеров 18)
However, its Borg shielding is not yet active. Однако, его борговские щиты пока не активны.
Sir, metaphasic shielding is losing integrity. Сэр, метафазные щиты теряют целостность.
Computer, activate immersion shielding. Компьютер, активировать щиты для погружения.
Their multiadaptive shielding will make the Flyer virtually invisible to Borg sensors, and narrow-beam transporters will allow us to penetrate the sphere. Их мультиадаптивные щиты позволят флаеру быть невидимыми для сенсоров боргов, и узконаправленный транспортный луч даст возможность проникнуть в сферу.
The temporal shielding has protected us. Темпоральные щиты прикрыли нас.
Больше примеров...
Защищая (примеров 12)
Ronald Herrera urged Thomas not to move, shielding the boy with his body. Рональд Эррера сказал Томасу не двигаться, защищая мальчика своим телом.
Immigration controls, by shielding South Africans from any competition for work and social services, thus protect their constitutional rights. Таким образом, контроль за иммиграцией, защищая южноафриканцев от возможной конкуренции в области трудоустройства и социальных услуг, охраняет их конституционные права.
Restorative justice provides an alternative for addressing offending and promoting accountability for the offence, while shielding children from the harmful effects of their involvement with the criminal justice system. Восстановительное правосудие предусматривает альтернативный подход к правонарушениям и поощрение осознания ответственности за совершение правонарушения, защищая детей от негативных последствий их вовлечения в систему уголовного правосудия.
More important, China's leaders believed that by shielding the North from US pressure, it was acting in the interest of its own national security. Что еще важнее, китайские лидеры считают, что, защищая Северную Корею от давления США, они действуют в интересах собственной национальной безопасности.
aid - has fallen considerably in the poorest countries. Reduced aid dependency can help countries to increase their fiscal and policy space and empowers them to design their own country-owned and country-led development strategy by shielding them from the volatility of aid flows. Чем меньше зависимость от помощи, тем больше у стран «пространства для маневра» в налогово-бюджетной сфере и больше возможностей проводить собственную политику, а также разрабатывать и самим реализовывать свои стратегии в сфере развития, тем самым защищая себя от непостоянства потоков предоставляемой помощи.
Больше примеров...
Экранирование (примеров 14)
The databank should have information on metaphasic shielding. Банк данных должен содержать информацию о процессе под названием метафазное экранирование.
Well, McKay warned them that the shielding for their fission experiments was dangerously insufficient. Ну, МакКей предупреждал их, что экранирование для их экспериментов по расщеплению опасно недостаточно.
There's so much shielding up there, he wouldn't hear us if he was standing directly overhead. Тут такое экранирование, что он не услышал бы нас даже стоя прямо над нашими головами.
Gravitational shielding is considered to be a violation of the equivalence principle and therefore inconsistent with both Newtonian theory and general relativity. В физической теории гравитационное экранирование считается нарушением принципа эквивалентности и, таким образом, противоречит как теории Ньютона, так и Общей теории относительности.
35.4.4.1 Adequate shielding of the test apparatus must be provided to prevent injury in the event of equipment rupture. 35.4.4.1 В целях предотвращения ущерба в результате разрыва корпуса оборудования необходимо обеспечить соответствующее экранирование аппаратуры испытаний.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 5)
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption. Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
Fitz added magnetic shielding to the cage after Simmons had her scare. Фиц добавил магнитное ограждение клетке после того, как она напугала Симмонса.
This shielding reduces the likelihood of detecting a source. Такое ограждение уменьшает вероятность обнаружения источника.
Eamon has designed shielding specifically for this phase. Имон спроектировал ограждение специально для этой фазы.
B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core. Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра.
Больше примеров...
Экран (примеров 14)
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран.
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран.
(b) Shielding shall be used to prevent direct flame impingement on the fusible plug (PRD) if present. Ь) Для того чтобы пламя непосредственно не касалось плавкого предохранителя (ОД), если таковой имеется, используется экран.
This close into the planet, they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. Да. Так близко к планете, ...что у них на борту должен быть довольно мощный антигравитационный экран.
With metaphasic shielding, we could enter the sun's corona, but the Borg ship would be unable to follow. Если мы создадим метафазный экран, то сможем войти в солнечную корону и судно Боргов не сможет преследовать нас.
Больше примеров...
Оградить (примеров 8)
The main policy challenge of our era is how to benefit from forces unleashed by globalization while shielding ourselves from their harmful effects. Главная стратегическая задача нашей эпохи состоит в том, чтобы выгодно воспользоваться силами, вызванными к жизни процессом глобализации, и одновременно оградить себя от их пагубного влияния.
That's my fault for shielding you From all the dangers out there Это по моей вине чтобы оградить тебя от всех этих опасностей снаружи.
This policy has been maintained during the turbulent situation in global food markets in the last few years, and employs tariff protection measures aimed at shielding Norway's most important agricultural sectors. Эта политика оставалась неизменной в период неустойчивости, наблюдавшейся на глобальных рынках продовольствия в последние несколько лет; Норвегия использует тарифные меры защиты, призванные оградить наиболее важные секторы сельскохозяйственного производства Норвегии.
My mind has spent so long trying to protect me... Shielding me from what happened. Мой разум долго пытался защитить меня, оградить от того, что произошло.
It is little wonder that our world has become a smaller planet where geographical boundaries, cultural diversity, economic status and ethnic multiplicity have become lesser factors in shielding communities against global influences and, by the same token, have provided larger platforms for interaction with others. Нет ничего удивительного в том, что наша планета становится меньше, а государственные границы, культурное многообразие, экономическое положение и этнические характеристики утрачивают свою значимость и не способны оградить общины от глобального влияния.
Больше примеров...
Ограждая (примеров 4)
Broad-based social protection measures stabilize the income of most vulnerable individuals and social groups, shielding them from extreme poverty. Широкомасштабные меры социальной защиты стабилизируют доходы наиболее уязвимых лиц и социальных групп, ограждая их от крайней нищеты.
The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва.
The Special Representative therefore continues to suggest that the Government consider repealing or amending article 51, as it constitutes a major obstacle to the establishment of the rule of law in the country by shielding from prosecution human rights violators within the government administrations. Поэтому Специальный представитель по-прежнему предлагает правительству рассмотреть вопрос об аннулировании статьи 51 или внесении в нее поправок, поскольку, ограждая от преследования нарушителей прав человека из числа служащих государственных органов, она является основным препятствием на пути к установлению в стране законности.
(c) Provide a "safe haven" for providers who took part in a self-regulation scheme by shielding them from legal action as long as they acted within the parameters of the standard that was agreed upon; с) следует предоставлять "безопасное убежище" провайдерам, участвующим в системе саморегулирования, ограждая их от исков в случае их действий в рамках согласованных нормативов;
Больше примеров...
Щитов (примеров 6)
Adjust their scanners to compensate for refractive shielding. Настроить их сканеры для компенсации отражающих щитов.
Too much shielding around the central plexus. Слишком много щитов вокруг центрального сплетения.
We'll have to leave some shielding On the underside of the ship, But we should be able to transfer something like 90%. Мы должны оставить часть щитов на другой стороне корабля, но у нас должно получиться перевести что-то около 90%.
The vessel's weapons are polaron-based, and they have auto- regenerative shielding. Оружие судна базируется на поляронах, и у них автоматическая регенерация щитов.
During the fights conducted on August 3-4, 1944, the soldiers of the 4th East Prussian Grenadier Regiment repeatedly used Polish civilians as "living shields", shielding the tanks' attacks on the insurgent barricades. В ходе боев 3-4 августа 1944 года солдаты 4-го полка восточно-прусских панцергренадеров использовали польских мирных жителей в качестве «живых щитов», отбивающих атаки танков на повстанческие баррикады.
Больше примеров...
Экранирования (примеров 9)
She took what she learned from me and made modifications to the hydraulics, the shielding mechanisms, everything. Она использовала то, что узнала от меня и сделала модификации в гидравлике, механизмах экранирования, во всем.
Depends on how much shielding there is between us and the reactor. Зависит от экранирования между нами и реактором.
The consequence of the negative results of those experiments (which are in good agreement with the predictions of general relativity) is, that every theory which contains shielding effects like Le Sage's theory of gravitation, must reduce those effects to an undetectable level. Следствием негативного результата экспериментов (которые находятся в хорошем соответствии с предсказаниями общей теории относительности) является то, что любая теория, которая предполагает наличие эффектов экранирования, например теория гравитации Лесажа, должна учитывать, что подобные эффекты имеют необнаружимо малый уровень.
It depends on the shielding. Зависит от экранирования между нами и реактором.
The term gravitational shielding refers to a hypothetical process of shielding an object from the influence of a gravitational field. Гравитационное экранирование - термин, обозначающий гипотетический процесс экранирования объекта от воздействия гравитационного поля.
Больше примеров...
Ограждать (примеров 4)
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice. И я верю, что если и дальше ограждать его, от реальности - в конечном счете, ему это очень навредит.
Whatever the conditions under domestic law or a treaty pertaining to extradition, they must not be applied in bad faith, with the effect of shielding an alleged offender from prosecution in or extradition to an appropriate criminal jurisdiction. Какими бы ни были условия, предусмотренные национальным законодательством или договором о выдаче, они не должны применяться недобросовестно и ограждать предполагаемого правонарушителя от судебного преследования или выдачи уголовному суду соответствующего государства.
In this effort, we should maintain a better balance between the action of the General Assembly and that of the Security Council, shielding the former from being trampled by the latter. В рамках этих усилий мы должны стремиться к достижению большей сбалансированности между решениями, принимаемыми Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и ограждать первую от попыток последнего ущемить ее права.
Shielding - the ability to protect another from magical attack using one's own healing power. Защита - способность ограждать кого-либо от магической атаки, используя силы целителя.
Больше примеров...
Защитный (примеров 5)
However, with respect to the line in the integrated budget for the South-South cooperation programme, Executive Board decision 2013/28 has introduced a shielding mechanism with respect to the possible impact of reductions. Вместе с тем, что касается строки комплексного бюджета, предназначенной на осуществление программы сотрудничества по линии Юг - Юг, то в соответствии с решением 2013/28 Исполнительного совета было предусмотрено задействовать защитный механизм на случай возможных последствий сокращений ресурсного обеспечения.
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран.
I think I just figured out how to disable the E.M interference that has causing the shielding. Кажется, я только что придумал, как отключить ЭМ помехи, которые создавал защитный экран.
Space debris impact hazards and shielding Риски столкновения с космическим мусором и защитный экран
I got the shielding disabled. Я отключил защитный экран.
Больше примеров...
Щит (примеров 5)
Dude, I told you it needed better shielding. Снова. Друг, я тебе говорила, ему нужен был щит получше.
Have you checked your platinum euridium energy shielding? Ты проверил энергетический щит?
Shielding must be blocking our transmissions. Похоже, щит блокирует сигналы.
Shield of shielding reversal spell. Отменяющее щит защиты заклинание.
You've got extrapolator shielding. У тебя ведь щит от экстраполятора.
Больше примеров...