Английский - русский
Перевод слова Shielding
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Shielding - Защита"

Примеры: Shielding - Защита
Not if the Borg shielding does its job. Нет, если защита боргов сработает.
Protecting workers and consumers is critical, but shielding specific industries from the impact of new business models will not hold off the next wave of transformation. Защита интересов трудящихся и потребителей важна, но защита отдельных отраслей от влияния новых бизнес-моделей не остановит надвигающуюся волну преобразований.
Effective international cooperation aimed at offsetting the adverse effects of industrialization on countries, especially in environmentally sensitive regions; preserving their unique nature and ecosystems; shielding them from natural disasters; and mitigating the damage inflicted is the order of the day. Эффективное международное сотрудничество, нацеленное на противостояние отрицательному воздействию индустриализации на страны, особенно в экологически чувствительных регионах; сохранение их уникальной природы и экологических систем; защита их от стихийных бедствий; и сведение к минимуму нанесенного ущерба, все эти вопросы требуют своего решения.
Where required, shielding was added to the spacecraft in order to bring the survivability of the spacecraft to an acceptable level. Там, где это требовалось, на космический аппарата была установлена экранная защита, чтобы обеспечить приемлемый уровень его живучести.
Where necessary, shielding shall be provided to prevent grease or other flammable materials coming into contact with any exhaust system, any high voltage electrical equipment or any other significant source of heat. При необходимости обеспечивается защита для предупреждения соприкосновения смазки или других воспламеняющихся материалов с любой выхлопной системой, любым электрооборудованием, находящимся под высоким напряжением, или любым другим значительным источником тепла .
The five main issues identified in the report were: protecting people in conflict and post-conflict situations, shielding people forced to move, overcoming economic insecurities, guaranteeing essential health care, and ensuring universal education. В докладе выявлены следующие пять основных вопросов: защита людей в период конфликтов и в постконфликтных ситуациях; защита людей, вынужденных покидать свои места; преодоление экономической незащищенности; обеспечение гарантий получения основных медицинских услуг и обеспечение всеобщего образования.
It's got acoustic shielding. В ней акустическая защита.
The metric is constructed in such a way that it can reveal whether critical items are sufficiently well-protected by neighbouring equipment and whether the benefits from adding shielding justify the extra cost and mass. Метрика создана таким образом, что она позволяет выяснить, достаточно ли надежно защищены установленным рядом оборудованием важнейшие элементы и оправдывают ли дополнительная защита увеличение массы и стоимости.
The shielding included adding Nextel (a ceramic fibre cloth) to thermal blankets, adding bumpers in front of exposed hydrazine lines and wire bundles, and thickening some component boxes in order to protect their enclosed circuits. Защита КА была усилена за счет добавления некстеля (ткань из керамического волокна) в теплозащитное покрытие, установки противоударных устройств перед внешними трубопроводами гидразина и жгутами электрических проводов и уплотнения некоторых технических отсеков с целью защиты внутренних сетей.
Research on protective shielding is being undertaken by determining wall perforation by space debris particles under operational conditions and restoring a degree of hermeticity allowing relatively low mass flows). Полученные результаты могут использоваться при проектировании различных типов КА и ОС. Изучается защита путем оперативного определения пробоя стенки частицей КМ и восстановления его герметичности имеющая сравнительно небольшие весовые затраты.
Shielding - the ability to protect another from magical attack using one's own healing power. Защита - способность ограждать кого-либо от магической атаки, используя силы целителя.
We took heavy damage and our multiadaptive shielding went off-line for 13.2 seconds. Мы получили сильные повреждения и наша мультиадаптивная защита была отключена на 13,2 секунды.
Last thing we were thinking about was radiation shielding. Последнее о чем мы думали - защита от радиации.
Protection against space debris includes physical protection with shielding and protection through collision avoidance. Защита от воздействия космического мусора предусматривает физическую защиту в виде экранной оболочки и защиту путем предотвращения столкновений.
Protection against particles 0.1-1 cm in size can be achieved by shielding spacecraft structures. Защита от частиц размером 0,1-1 см может быть обеспечена с помощью экранных конструкций космического аппарата.
Where necessary, shielding shall be provided to prevent grease or other flammable materials coming into contact with exhaust system or other significant heat sources. При необходимости для предотвращения попадания смазки или соприкосновения других воспламеняющихся материалов с выхлопной системой или другими существенными источниками тепла должна быть обеспечена соответствующая защита.
Captain Janeway's using - multiadaptive shielding - your perfect defense against the Borg, but we assimilated that knowledge, didn't we? Капитан Джейнвей использует мультиадаптивные щиты - прекрасная защита от боргов, но мы ведь ассимилировали это знание, не так ли?
Indeed, the protection extended to diplomatic envoys in ancient Rome had come to be part of the law of nations, not only shielding them from hostile actions by States but also requiring States to protect diplomats from harmful acts by non-State actors. Действительно, защита, предоставляемая дипломатическим посланникам в Древнем Риме, вошла в состав права наций, не только защищая их от враждебных действий со стороны государств, но и требуя от государств осуществлять защиту дипломатов от вредных действий со стороны негосударственных субъектов.
Protection against the risk of unemployment in the form of unemployment insurance was always regarded as a central pillar of welfare States, shielding workers from the worst effects of unemployment and also acting as a macroeconomic stabilizer. Защита от угрозы безработицы в форме страхования на случай безработицы всегда считалась одним из центральных столпов государства всеобщего благоденствия, поскольку это страхование защищало трудящихся от самых худших последствий безработицы, а также действовало как макроэкономический стабилизатор.
(a) "Space debris hazards and shielding", by the representative of France; а) "Опасность столкновений с космическим мусором и защита от таких столкновений" (предста-витель Франции);
There's too much shielding. Там слишком хорошая защита.
But the efficiency and competitiveness of local producers would be undermined if the "infant industry" protection they are granted is too intensive or over-lengthy, shielding them from the discipline of international competition and encouraging misallocation of resources to sectors which are uncompetitive. Вместе с тем эффективность и конкурентоспособность национальных производителей будет подорвана и в том случае, если защита "молодых отраслей" будет осуществляться слишком интенсивно или чрезмерно долго, вследствие чего они будут ограждены от действия правил международной конкуренции и будет поощряться неправильное распределение ресурсов в пользу неконкурентоспособных секторов.
Nuclear reactor remains unbreached... and all radiation shielding is functioning well. Ядерный реактор не повреждён, радиационная защита функционирует нормально.
System check was OK, but I don't know about the radiation shielding. Реактор функционирует... но защита от радиации не надёжная.