Английский - русский
Перевод слова Sharp
Вариант перевода Ровно

Примеры в контексте "Sharp - Ровно"

Примеры: Sharp - Ровно
We will start at 3 p.m. sharp this afternoon. Мы начнем работу сегодня пополудни ровно в 15 час. 00 мин.
Be back at 6.30 p.m. sharp. Возвращайтесь ровно в 18 ч. 30 м.
So tomorrow morning, 8:00 sharp. Итак, завтра ровно в 8 утра.
Be here tomorrow at 7:30, sharp. Я жду тебя завтра ровно в семь тридцать.
We open our doors at eight thirty sharp. Мы открываемся ровно в 8:30.
Make sure those are in by 9:00 sharp tomorrow. Они должны быть готовы завтра ровно к девяти.
And mind you, breakfast must be ready at one o'clock sharp. И запомни, завтрак должен быть готов ровно к часу.
Rehearsal 9 p.m. sharp tonight. Играем завтра, в девять вечера ровно!
And I'll see the rest of you in the pews... 9:00 A.M., sharp. И я буду видеть всех вас в скамьях - 9:00 утра, ровно.
Eight-thirty sharp, we'll be there. Ровно в полдевятого мы там будем!
We're having a family dinner tonight at the house at 6:30 sharp. Сегодня вечером у нас семейный ужин, ровно в 6:30.
If there are no further speakers, the next plenary will be held on Monday, 14 March, starting sharp at 11 o'clock. Раз других ораторов нет, следующее пленарное заседание состоится в понедельник, 14 марта, и начнется ровно в 11 час. 00 мин.
Hearing starts 11:00 A.M. sharp. Заседание начнется ровно в 11:00.
At 7:00 sharp, answer your phone... Ровно в 7.00 ответь на звонок.
I'll expect reports from all your stations by 1700 sharp. Я ожидаю отчеты со всех постов ровно к 17:00.
"an evening with Morgan" will begin at 7:00 sharp. "Вечер с Морганом" начнется ровно в 7.00.
I'll be at your house at 3:00 sharp. Буду у тебя дома ровно в 3:00.
You bring your car around tomorrow, 6:00 a.m. sharp. Подгонишь машину завтра, ровно к 6:00 утра.
This is just a quick overview before we actually start our study group tonight at 8:00, sharp. Мы лишь быстро пройдемся по темам, перед тем, как начнем наши занятия сегодня ровно в 8:00.
I want you all back here at 5:00 sharp in your caps and gowns, ready to say cheese. Что б ровно в 17:00 вы были в своих шапках и мантиях готовые сказать "сыр".
See you at the lawyer's at 8:00 sharp. Увидимся у адвоката ровно в 20.00.
Okay, and then bring her up to the room at 7:00 sharp. Так, потом приведи ее в комнату ровно в 7:00.
The Chairman: It is now 3.25 p.m. Yesterday I promised that we would resume this meeting at 3 p.m. sharp today. Вчера я обещал, что сегодня мы возобновим это заседание ровно в 15 ч. 00 м. К сожалению, не получилось.
I intend to start at 10 a.m. sharp. I would also remind delegations of the need to observe the time limit for statements. Я намерен открывать заседания ровно в 10 ч. 00 м. Хочу также напомнить делегациям о необходимости соблюдать регламент выступлений.
Bring everyone you can to my manbearpig meeting tomorrow at 8 a.m. sharp! Приведи всех кого сумеешь на мое Челведьсвин-совещание завтра ровно в 8 утра!