Примеры в контексте "Series - Цикл"

Примеры: Series - Цикл
Marianne Heiden for a series of poems. Марианна Гейде за цикл стихотворений.
Paul Kolpakov for a series of poems. Павел Колпаков за цикл стихотворений.
This series is called Portals. Этот цикл называется Двери.
Which started out as a series of articles. Сначала печатался как цикл статей.
The Buenos Aires Prison Service has also organized a series of training sessions for medical professionals on the implementation of the Protocol. ПСБ провела также цикл семинаров для медицинских работников по вопросам применения Протокола.
The series evidently and illustratively tells us about known and neglected events that happened in the life of Ukraine. Цикл наглядно и иллюстративно рассказывает об известных и малоизвестных событиях, случившихся в жизни Украины.
A three part series on 3G wireless broadband by discussing WiMax. Трехчастный цикл статей о WiMax как об одном из видов беспроводных широкополосных 3G-технологий.
Listen to a series of radio programs dedicated to the Richter Competition on the Voice of Russia radio website. Слушайте цикл радиопередач, посвященных конкурсу, на сайте международного радио "Голос России".
Salvador Dalí's last painting, The Swallow's Tail (1983), was part of a series inspired by René Thom's catastrophe theory. Последняя картина Сальвадора Дали «Хвост ласточки» (1983) заключает цикл работ, вдохновлённых теорией катастроф Рене Тома.
The characters fall into clichés and the entire series is "cliché city". Характеры героев состоят из клише, а сам цикл можно назвать «город-клише».
We could make a series out of it. Можем сделать цикл передач.
The cycle and a series of reports was noted on Teachers meeting on problems of practice of testing. Отметился цикл и серией докладов на Методсовете по проблемам практики тестирования.
Concluding the series on Read Only Domain Controllers by guiding you through the deployment process. Завершаем цикл статей о контроллерах домена - только чтение рассмотрением процесса установки.
The series included individual programmes featuring the top ten, with viewers having further opportunity to vote after each programme. Цикл передач включал программы, посвящённые конкретным персонам, вошедшим в первую десятку списка величайших британцев, со зрителями, имеющими дополнительные возможности для голосования после каждой программы.
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series. И не только на них, но и на наш цикл "Материнское молоко".
The second in a series of seasonal displays at this exhibition venue (the 'Seasons' cycle began last autumn). Любовь» - вторая из серии сезонных вернисажей этой выставочной площадки (цикл «Времена года» стартовал прошлой осенью).
He is best known for his The Animals of Farthing Wood series of books, which was subsequently made into an animated series. Его самой известной работой является цикл книг "Животные Фартинского Леса", на основе которых позже был снят одноимённый мультсериал.
Among other projects, Nye is continuing to write the Myth Adventures series and her military sf/humor series begun with View from the Imperium (2011). Среди прочих проектов, Най продолжает писать «МИФический цикл» и свою боевую юмористическую фантастику, начатую с книги «View from the Imperium» 2011 года.
He carried out a series of studies on tribochemical synthesis of coordination compounds. Выполнил цикл исследований по трибохимическому синтезу координационных соединений.
A series of Lenten sermons have come out in audio-format. На аудионосителях издан цикл великопостных проповедей.
Michael Moorcock would go on to write a series of steampunk novels with an adult Oswald Bastable (of The Treasure Seekers) as the lead character. Майкл Муркок пишет цикл романов со взрослым Освальдом Бастейблом (действующим в романе Несбит «Искатели сокровищ») в качестве своего главного героя.
In 2006 he was commissioned by BBC Radio 4 to present a series of programmes on Russian poetry, literature and art, Challenging the Silence. В 2006 году по приглашению 4-го канала радио Би-би-си подготовил цикл передач о русской поэзии, литературе и искусстве под общим названием «Наперекор молчанию» (англ. Challenging the Silence).
On "Chetver", a series of stories "The Last War" and a poetic cycle "Ten poems about the Motherland" were published. В тот же время появились первые публикации - цикл рассказов «Последняя война» и поэтический цикл «Десять стихов о Родине».
The presented series of works was created as a result of diffusion of some fascinations: first of all, it's the result of striving to reveal the unique beauty of wooden window frames of Russian cottages. Представляемый цикл работ появился в результате пересечения нескольких увлечений. Прежде всего желание показать неповторимую красоту деревянных оконных обрамлений русских деревенских домов.
The last three films are from the series Colours of the Deserts (2011), by the German public-service broadcaster Zweites Deutsches Fernsehen, and demonstrate the value of desert ecosystems. Следующие три фильма вошли в цикл «Цвета пустыни» (2011 год) немецкой государственной вещательной компании «Цвайтес дойчес фернзеэн» и демонстрируют ценность экосистем пустынь.