| The second publication of the series, on human rights national institutions, is being edited. | Второй выпуск этой серии, посвященный национальным учреждениям в области прав человека, в настоящее время редактируется. |
| The publishing, merchandising, and sale of the series have allowed those projects to become viable and independent. | Выпуск, реклама и продажа этих сериалов позволили данным проектам стать рентабельными и самостоятельными. |
| It is envisaged that an occasional series of technical and methodological publications will be produced but the requisite preparatory work will only begin in Montreal. | Предполагается выпуск специальной серии технических и методологических публикаций, однако необходимая подготовительная работа начнется только в Монреале. |
| Moreover, UNESCO has launched a publication series on various topics related to the technologies, applications and maintenance of renewable energy systems. | Кроме того, ЮНЕСКО начала выпуск серии публикаций по различным темам, касающимся технологий, видов использования и обслуживания энергетических систем на возобновляемых источниках. |
| UNCTAD will also continue its quarterly statistical series, Commodities at a Glance, in English and French. | ЮНКТАД продолжит также выпуск своих ежеквартальных статистических публикаций на английском и французском языках - Сырьевые товары: краткий обзор. |
| Lack of manuscript development funds obliges this series to be discontinued, despite demand. | Отсутствие средств на подготовку рукописей к изданию вынудило прекратить выпуск этой серии, несмотря на имеющийся спрос. |
| UNCTAD completed its series on key issues in international investment agreements, with the compilation of the 27 studies into three volumes. | ЮНКТАД завершила выпуск серии публикаций по ключевым аспектам международных инвестиционных соглашений, в которую вошли 27 исследований, сведенных в три тома. |
| The series was rolled out in 11 countries and two subregions, and ICTD teaching capacities were strengthened through training of trainers in 88 universities. | Выпуск этой серии начался в 11 странах и двух субрегионах, а потенциал обучения ИКТР был укреплен за счет подготовки инструкторов в 88 университетах. |
| Only registered securities may be issued and offered to the public in the form of series; | серийный выпуск и продажа населению только зарегистрированных ценных бумаг; |
| In 2005, a Mexican stamp issue, part of a series commemorating Mexican cartoons, was the subject of widespread media attention. | В 2005 году выпуск мексиканских марок, являющийся частью серии, посвящённой мексиканским мультфильмам, стал предметом широкого внимания средств массовой информации. |
| DWM issue 426 reported that the series had been postponed; it eventually resumed with the publication of "The Crimson Hand" in May 2012. | В выпуске DWM Nº 426 сообщалось, что дальнейший выпуск серии отложен, а в мае 2012 года она возобновилась выходом тома «The Crimson Hand». |
| The trio also filmed 41 short comedy skits for The New Three Stooges in 1965, which features a series of 156 animated cartoons produced for television. | В 1965 году трио так же сняли 41 выпуск комедийных скетчей для «Новые три балбеса», в которых представлена серии из 156 короткометражных мультфильмов, созданных для телевидения. |
| Predator: Race War (1993) - five issue series; (1995) collected edition. | Хищник: расовая война (1993) пять выпусков; (1995) один выпуск, коллекция цикла 1993. |
| The ST series finished in 2008, the ST3 and ST3s models having only sold 1,011 total worldwide units in 2007. | Выпуск серии ST закончился в 2008 году, моделей ST3 и ST3s всего было продано 1,011 на конец 2007 года. |
| Created by Albert Kanter, the series began publication in 1941 and finished its first run in 1971, producing 169 issues. | Созданная Альбертом Кантером (Albert Kanter), серия начала издаваться в 1941 году, а последний выпуск вышел в 1971 году; всего вышло в свет 169 выпусков. |
| The Great Americans series and the Transportation coils began appearing in 1980 and 1981, respectively. | Соответственно в 1980 и 1981 годах начался выпуск серий «Великие американцы» и «Транспорт». |
| Viz Media licensed the novels and the first manga series for release in North America, but stopped publishing both prematurely. | На территории Северной Америки романы и первая серия манги были лицензированы компанией Viz Media, однако затем выпуск был прекращён. |
| Publication of the second book of a series on contemporary indigenous themes | Выпуск второй книги из серии современных изданий о коренных народах |
| Similarly, the Department has begun production of an ongoing series of 30-second questions and answers about the United Nations. | Кроме того, Департамент начал выпуск постоянной серии 30-секундных материалов об Организации Объединенных Наций, построенных по принципу вопросов и ответов. |
| The fifth publication in the series, Human Rights for Law Enforcement Officials and its pocket guide are now being printed. | В настоящее время печатается пятый выпуск этой серии, озаглавленный "Права человека для сотрудников правоохранительных органов", и карманный справочник к нему. |
| The first issue of the series, The High Commissioner for Human Rights: An Introduction, is now being printed. | Первый выпуск этой серии, озаглавленный "Верховный комиссар по правам человека: введение", уже находится в печати. |
| The United Nations in Action series of programmes is a mandated activity of the Department of Public Information supplying nearly 60 news video magazine items annually to subscribers around the world. | Департамент общественной информации занимается подготовкой цикла передач "Организация Объединенных Наций в действии" в соответствии с порученным ему мандатом, ежегодно обеспечивая выпуск почти 60 программ новостей, видеопрограмм и тележурналов для подписчиков во всем мире. |
| The State of Europe's Forest 2007 report continues the series of European forest resources assessments that had been prepared under auspices of UNECE/FAO and/or MCPFE, which is expected to be maintained. | Доклад "Состояние лесов в Европе, 2007 год" продолжает серию материалов по оценке европейских лесных ресурсов, которые были подготовлены под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и/или КОЛЕМ и выпуск которых, как ожидается, будет продолжен. |
| The controversy spawned a series of open debates, television programmes, and both positive and negative coverage of reproductive health issues in the press. | Эта противоречивость вызвала несколько открытых обсуждений, выпуск телевизионных программ, а также как положительное, так и отрицательное освещение вопросов репродуктивного здоровья в прессе. |
| During the period under review, United Nations Radio launched two special series on topics of global interest, Project 15 and The Census. | В ходе рассматриваемого периода Радио Организации Объединенных Наций начало выпуск двух специальных серий радиопрограмм по темам, представляющим глобальный интерес: «Проект 15» и «Перепись населения». |