Английский - русский
Перевод слова Sensitize
Вариант перевода Информированию

Примеры в контексте "Sensitize - Информированию"

Примеры: Sensitize - Информированию
As a result, recommendations have been made to improve the guide, strengthen referral services and sensitize government personnel. В результате были разработаны рекомендации по улучшению этого руководства, укреплению служб, занимающихся направлением на лечение, и по информированию государственных служащих.
They have participated in the municipal budget allocation and implementation processes; promoted the networking of public service providers; helped sensitize the judiciary to integrated rights and how to handle violations; and publicly denounced the poor utilization of resources targeted to children and adolescents. Они принимают участие в процессах выделения и освоения муниципальных бюджетных средств; содействуют созданию сетей сотрудников государственной службы; способствуют информированию судебных органов о комплексных правах и путях рассмотрения нарушений; и публично осуждают неэффективное использование ресурсов, выделяемых на нужды детей и подростков.
It is also concerned that the police, judiciary and health-care providers lack the capacity to respond adequately to violence against women and girls in spite of efforts to train and sensitize them. Он также озабочен тем, что полиция, судебные органы и медицинские работники не имеют возможностей должным образом реагировать на насилие в отношении женщин и девочек, хотя предпринимаются усилия по их подготовке и информированию.
Governments, non-governmental organizations, the social partners, and businesses in the ECE region have developed a wide array of initiatives and measures to raise awareness and sensitize employers, workers, and their representatives to the remaining inequalities between men and women in the corporate sector. Правительства, неправительственные организации, социальные партнеры и компании в регионе ЕЭК разработали широкий набор инициатив и мер по повышению осведомленности и информированию работодателей, работников и их представителей о сохраняющемся неравенстве между мужчинами и женщинами в корпоративном секторе.
The Committee recommends that the State party carry out campaigns to inform and sensitize the general public, especially parents and children, of work hazards. Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании по информированию и просвещению широкой общественности, особенно родителей и детей, о опасностях на рабочем месте.
d) Carry out campaigns to inform and sensitize the general public, especially parents and children, of work hazards; and d) провести кампании по информированию широкой общественности, особенно родителей и детей, о рисках, связанных с детским трудом, и по привлечению внимания к этим проблемам; и
The Committee also recommends that the State party sensitize and educate parents, guardians and professionals working with and for children by carrying out public education campaigns about the harmful impact of violent forms of "discipline" and promote positive, non-violent, participatory methods of child-rearing. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику информировать и просвещать родителей, опекунов и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, с помощью кампаний по информированию общественности о пагубном воздействии силовых методов "поддержания дисциплины" и поощрять позитивные, ненасильственные формы воспитания при участии самих детей.
As National Focal Point of the European Agency for Health and Safety at Work, the AWC promoted several activities to inform and sensitize different target groups. Ряд мероприятий по информированию и просвещению различных целевых групп проводился АУТ, которое выполняет функции национального координационного центра от Европейского агентства по безопасности на рабочем месте и профессиональному здоровью.