In capital markets, the information asymmetry between buyers and sellers of securities is even more extreme, making it hugely tempting for banks to issue securities that increase their expected profits by reducing the repayment probability below what buyers expect. |
На рынках ссудного капитала асимметрия информации между покупателями и продавцами ценных бумаг ещё сильнее, вследствие чего банки испытывают огромное искушение выпускать ценные бумаги, повышающие их ожидаемые прибыли посредством снижения вероятности окупаемости ниже ожидаемого покупателями уровня. |
Common data is shared, while confidential data is made available on a 'need-to-know' basis. i.e. individuals in collaborating companies see the same Internet screens as their colleagues in corresponding functions in their buyers and/or sellers. |
Общие данные находятся в коллективном пользовании, в то время как конфиденциальные данные предоставляются только тем, кому их необходимо знать, т.е. сотрудники компаний-партнеров видят одни и те же экранные Интернет-изображения, что и их коллеги в соответствующих подразделениях компаний, являющихся покупателями и/или продавцами. |
New innovative partnerships could include: large multinational corporations and/or large public sector water operators working with smaller local partners; partnerships with local water sellers; fountain or well operators; and vendors of all sorts. |
Новые нетрадиционные формы партнерства могли бы включать: сотрудничество крупных многонациональных корпораций и/или крупных операторов государственного сектора, занимающихся водоснабжением, с менее крупными местными партнерами; партнерские отношения с местными продавцами воды; операторами фонтанирующих скважин или артезианских колодцев; и различными торговцами водой. |
Price describes sellers as: "Sellers in the market are all those for whom myths and dreams and history can somehow be converted into power and wealth-classically states, governments, interest groups, business and others." |
Под "продавцами" Прайс подразумевает государства или правительства, а также группы интересов и коммерческие предприятия, для которых "мифы, мечты и история могут быть конвертированы во власть и богатство". |