Английский - русский
Перевод слова Self-confidence
Вариант перевода Уверенности в себе

Примеры в контексте "Self-confidence - Уверенности в себе"

Примеры: Self-confidence - Уверенности в себе
The greatest impact appears to be at the personal level, since they are helping to raise women's self-esteem, security and self-confidence and to improve their family relationships. Но, как представляется, наибольшее воздействие эти проекты оказали на личностном уровне, поскольку способствовали росту самоутверждения женщин, их растущей уверенности в себе и вере в собственные силы, а также улучшению отношений в семье.
There must be an emphasis on negotiating skills, building self-confidence, making the right decisions and resisting peer pressure. Следует уделить особое внимание формированию способности обсуждать соответствующие вопросы, укреплению уверенности в себе и развитию способности принимать правильные решения и противостоять давлению, оказываемому сверстниками.
Initiatives directed at the empowerment of young women in the ethnic minority communities and women refugees should focus on increasing their self-confidence and awareness of women's rights. Инициативы, направленные на поддержку молодых женщин из общин этнических меньшинств и женщин-беженок, должны способствовать укреплению у них чувства уверенности в себе и понимания ими своих прав.
Beneficiaries, personal assistants, families, and the community in which they live, are happy about the considerable improvement in all areas of life and the strengthening of the self-confidence in this social group. Бенефициары, личные помощники, семьи и общины, в которых они проживают, с большим энтузиазмом воспринимают значительный прогресс во всех сферах жизни и повышение уверенности в себе представителей этой социальной группы.
As the author of the study told me, children who have a sense of - they're part of a larger narrative have greater self-confidence. Как автор исследования мне сказал, у детей, которые чувствуют себя частью большей картины, больше уверенности в себе.
The following methods are used in the work of psychologists: Kettler test, functional states test, Dzheirsaild personality test, anxiety scale, self-confidence assessment and age development questionnaire. В работе психологов применяются следующие методики: опросник Кетелля, опросник функциональных состояний, личностный опросник Джейрсайлда, шкала тревожности, опросник для оценки уверенности в себе, анкеты по выявлению возрастного развития.
Approved Participation Programme project requests that favour women's empowerment and gender equality are the project "Building the self-confidence of rural women through self-expression" and the project "Lifetime of flax: revival of Lithuanian women polyphonic songs". К утвержденным просьбам об осуществлении проектов в интересах женщин в рамках Программы ЮНЕСКО относятся проект «Укрепление уверенности в себе сельских женщин за счет самовыражения» и проект «Лён и жизнь: возрождение полифонических песен литовских женщин».
During these seminars special attention is paid to fostering the women's self-confidence and confidence in their strengths and their ability to look for a job independently, skill in self-preservation, etc. Во время проведения таких семинаров особое внимание отводится формированию у женщин уверенности в себе, своих силах, умению самостоятельного поиска работы, умению самопрезентаций, и т.п.
The small proportion of women in the main decision-making bodies is due to several factors, which include the following: - Inadequate awareness among women of the need to fight for their participation in the political running of the country; - Women's lack of self-confidence; Низкая представленность женщин в основных руководящих органах объясняется различными факторами, в частности: - отсутствием у самих женщин уверенности в себе; - низким участием женщин в политике;
The ultimate goal of these individual sessions is to guide clients on the path to healthier and more conscious living through nurturing the clients' individuality and self-confidence and through actively participating in the society and in resolving highly stressful situations. Конечная задача индивидуальных сеансов заключается в предоставлении клиентам руководства для следования по пути к более здоровому и осознанному образу жизни через воспитание их личности и привитие им уверенности в себе посредством активного участия в жизни общества и устранения состояний крайнего стресса.
One of the tangible demonstrations of such empowerment was the presence in the public gallery at the Committee session of representatives of those groups, which reflected their self-confidence, the tremendous support they received and their undoubted capacity to put forward their points of view. Одним из наглядных проявлений подобных возможностей является присутствие на местах для публики на сессии Комитета представителей этих групп, свидетельствующее об испытываемой ими уверенности в себе, о предоставляемой им огромной поддержке и об их несомненной способности озвучивать свою позицию.
2.3.2. Achievements 16. The number of women running for office has consistently grown at both local and national levels, signifying growing interest in political office and increasing self-confidence among women. Наблюдается постоянный рост числа женщин, выдвигающих свои кандидатуры как на местном, так и на национальном уровнях, что свидетельствует о растущем интересе к политической деятельности и укреплении у женщин чувства уверенности в себе.
I suppose I have no self-confidence Скорее всего, во мне нет никакой уверенности в себе.