Английский - русский
Перевод слова Self-confidence

Перевод self-confidence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уверенность в себе (примеров 92)
Their conscientiousness and integrity have restored people's self-confidence. Их искренность восстановила в людях уверенность в себе.
Like a happy and secure childhood, Confucian civilization bestowed upon its practitioners the self-confidence to meet the challenge of the West. Подобно счастливому и безопасному детству, конфуцианская цивилизация придала ее представителям уверенность в себе, необходимую для того, чтобы принять вызов Запада.
The shelters contribute to a stronger self-image and stronger self-esteem and self-confidence for the young women and also to new social relations. Приюты позволяют молодым женщинам повысить свою самооценку, чувство собственного достоинства и уверенность в себе, а также завести новые знакомства.
It's called self-confidence. Это называется "уверенность в себе".
Through our sport exchanges, young people have discovered how success in athletics builds self-confidence and the skills required for achievement in life. Благодаря спортивным обменам молодые люди открывают для себя новые горизонты и укрепляют уверенность в себе, а также развивают навыки, необходимые для достижения жизненных целей.
Больше примеров...
Уверенности в себе (примеров 88)
Five years ago you had more self-confidence. Пять лет назад у тебя было больше уверенности в себе.
The Special Rapporteur was pleased to note that the Women's Committee of the Transvaal Rural Action Committee (TRAC) is actively working towards the empowerment of rural women by initiating their economic independence and by raising their self-confidence and their awareness of their rights. Специальный докладчик с удовлетворением отметила, что Женский комитет Трансваальского комитета действий в сельских районах (ТРАК) проводит активную работу в области обеспечения прав женщин в сельских районах посредством стимулирования их экономической независимости и повышения их уверенности в себе и осознания ими своих прав.
I've just lacked self-confidence. Мне просто не хватало уверенности в себе.
Community projects that involve women in sustainable energy enterprises can provide training, experience and self-confidence, as well as encourage women to find solutions to meet their own energy technology needs. Общинные проекты, содействующие трудоустройству женщин на предприятия, работающие на устойчивых источниках энергии, могут обеспечить для них профессиональную подготовку, накапливание опыта и повышение уверенности в себе и поощрять женщин к определению путей удовлетворения своих потребностей за счет использования энергетических технологий.
As the author of the study told me, children who have a sense of - they're part of a larger narrative have greater self-confidence. Как автор исследования мне сказал, у детей, которые чувствуют себя частью большей картины, больше уверенности в себе.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 20)
After three decades of sustained growth and a remarkably successful policy response to the recent global crisis, Chinese self-confidence is soaring. После тридцати лет устойчивого роста и необыкновенно успешного реагирования политики во время последнего глобального кризиса, самоуверенность Китая растет.
They advocate the spirit of "four selfs": self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement, with emphasis on ideological, ethical and educational progress. Они пропагандируют четыре характеристики в плане "само-": "самоуважение", "самоуверенность", "самостоятельность" и "самосовершенствование" с упором на идеологический, этический и просветительский прогресс.
Its self-confidence is fed by automatic United States congressional circumvention of any undesirable initiative of the United States Administration and by the automatic veto by that Administration of any undesirable resolution of the Security Council. Его самоуверенность подпитывается тем, что американский конгресс автоматически обходит любую нежелательную инициативу со стороны администрации Соединенных Штатов, а также тем, что та же самая администрация автоматически накладывает вето на любую нежелательную резолюцию Совета Безопасности.
China's renewed self-confidence is based on its remarkable economic prowess, which is derived not from natural resources, but from productivity and creativity. Восстановленная самоуверенность Китая основана на его выдающемся экономическом героизме, который идет не от природных ресурсов, а благодаря производительности и творческому потенциалу.
Only when capacity levels are raised, when self-confidence is fostered, can peoples and nations be self-reliant. Только когда будет поднят уровень этих способностей, когда будет выкована самоуверенность, народы и государства смогут развиваться с опорой на собственные силы.
Больше примеров...
Уверенности в своих силах (примеров 35)
Participants felt that they had developed professionally and gained more self-confidence. По мнению участников, они повысили свой профессиональный уровень и достигли большей уверенности в своих силах.
The selection of a gender-atypical career requires considerable courage and self-confidence; Выбор нетипичной для данного гендера карьеры требует немалого мужества и уверенности в своих силах;
The Women's Courses are intended to promote the integration of women by improving their self-confidence and skills, and by directing them towards other services offering aid in the integration process in an attempt to lead them a step further. Женские курсы призваны содействовать интеграции женщин путем повышения их уверенности в своих силах и совершенствования навыков, а также путем направления их в другие службы, предлагающие помощь в попытке сделать еще один шаг вперед в процессе интеграции.
The training aims to boost their self-confidence and help them understand the labour market better. Цель такой подготовки заключается в том, чтобы придать им больше уверенности в своих силах и помочь им лучше понять требования рынка труда.
Education is a crucial means of empowering women with the knowledge, skills and self-confidence necessary to participate fully in the development process. Образование выступает мощным средством расширения прав и возможностей женщин и приобретения ими знаний, навыков и формирования у них чувства уверенности в своих силах, чтобы всесторонне участвовать в процессе развития.
Больше примеров...
Уверенности в собственных силах (примеров 30)
Socially subordinate groups, including women, also need inputs to improve their self-confidence, awareness of their rights and negotiating skills. Социально уязвимые группы населения, включая женщин, также нуждаются в дополнительной поддержке для повышения степени их уверенности в собственных силах, осознания ими своих прав и совершенствования навыков ведения переговоров.
The objective of such courses is to foster the integration of women, to boost their self-confidence and enhance their capabilities, and to prepare them for continuing integration courses. Цель таких курсов заключается в содействии интеграции женщин в общество, укреплении их уверенности в собственных силах и расширении их возможностей, а также в их подготовке к регулярным интеграционным курсам.
Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence. Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах.
It leaves them without the ability to concentrate or stay in school, and denies them the self-confidence and self-respect they need to take their rightful place in the world. Оно лишает их возможности концентрировать свое внимание или продолжать учебу в школе, а также уверенности в собственных силах и самоуважения, которые необходимы им для того, чтобы занять свое должное место в мире.
It was convinced that the challenging tasks facing the European region in that regard required a permanent focal point on women's issues, and hoped that the integration of Ukraine into the European structures would contribute to developing the self-confidence of Ukrainian women. Она убеждена, что стоящие в этой связи перед европейским регионом важные задачи требуют создания постоянного центра по координации женских вопросов, и надеется, что интеграция Украины в европейские структуры будет содействовать вселению большей уверенности в собственных силах среди украинских женщин.
Больше примеров...
Уверенность в своих силах (примеров 28)
This creates a greater sense of responsibility and self-confidence and triggers development from within. Таким образом, они в большей степени ощущают собственную ответственность и уверенность в своих силах, что служит импульсом для внутреннего развития.
The advancement of sport in China has greatly improved our people's health, enhanced their self-confidence and inspired us in our ceaseless pursuit of excellence. Популяризация спорта в Китае существенно укрепила здоровье наших граждан, усилила их уверенность в своих силах и вдохновляет нас на постоянное совершенствование мастерства.
Education not only gives young women the self-confidence to act in their own best interests, it also aids them in their role as mothers. Образование не только дает молодым женщинам уверенность в своих силах, позволяющую им наиболее эффективно защищать свои интересы, оно также оказывает им большую помощь в связи с выполнением ими их материнских функций.
Providing a range of in-situ, non-tent-based emergency shelter options had proved effective in protecting housing, land and property rights, providing disaster survivors with constructive engagement and rebuilding their self-confidence. Меры по осуществлению на местах целого ряда вариантов обеспечения жильем в экстренном порядке, не предусматривающих размещение в палатках, позволяют эффективно защищать права на жилье, землю и имущество, предоставляя возможность лицам, пережившим бедствие, вести конструктивный образ жизни и восстановить уверенность в своих силах.
We continue to build self-confidence around Africa. Повсюду в Африке мы продолжаем вселять в людей уверенность в своих силах.
Больше примеров...
Уверенность в собственных силах (примеров 24)
These types of partnerships must respect the mandates and independence of each partner and require a certain degree of maturity and self-confidence. Для развития таких типов партнерских связей требуется уважение мандатов и независимости каждого партнера, а также определенная зрелость и уверенность в собственных силах.
Some women interviewees have indicated that because of their success with previous loans, they have now greater self-confidence and a sense of independence. Некоторые из опрошенных женщин указали на то, что благодаря их успешному опыту с полученными ранее кредитами они приобрели большую уверенность в собственных силах и чувство независимости.
While the numbers, capabilities and self-confidence of the Afghan National Security Forces are growing, transition is not happening in a vacuum; continued international engagement through recruiting, training and equipping Afghan forces will be essential through transition and beyond. Хотя численность, потенциал и уверенность в собственных силах Афганских национальных сил безопасности наращиваются, переход не происходит в вакууме; постоянное международное участие посредством набора кадров, подготовки и оснащения афганских сил будет играть жизненно важную роль на протяжении перехода и после его завершения.
Half-day weekly courses on the human rights of women are being offered, which aim to increase the awareness of women of their rights and to enhance their self-confidence and capacity for self-protection. Еженедельно он предлагает курсы по вопросам прав человека женщин, продолжительностью в полдня, цель которых заключается в том, чтобы обратить внимание женщин на их права, а также повысить их уверенность в собственных силах и потенциал самозащиты.
Social competence can be assessed through the following criteria: ability to work in a team; social behaviour in a group; active listening; using arguments; ability to moderate; assertiveness; persuasiveness; and self-confidence. Ее оценивают при помощи следующих критериев: способность работать в команде; социальные навыки общения в группе; умение активно слушать, аргументированно выступать и вести дискуссию; напористость; способность убеждать; и уверенность в собственных силах.
Больше примеров...
Самооценки (примеров 12)
These projects rely on the women having a high level of self-confidence about their importance to society. Эти проекты опираются на высокий уровень самооценки женщин по поводу важности их роли в обществе.
I tell most people it's because I'm under an evil spell, but really it's a self-confidence thing. Большинству людей я говорю, что я нахожусь под заклинанием но это из-за самооценки
Please provide information on measures taken or envisaged to outlaw this form of violence against girls, as well as measures to raise awareness of its damaging impact on the self-confidence and physical and psychological health of girls. Представьте информацию о мерах, которые были приняты или предполагается принять с целью запретить эту форму насилия в отношении девочек, а также о мерах, призванных повысить осведомленность о пагубных последствиях насилия для самооценки и физического и психологического здоровья девочек.
Role-playing for indirect review of behavioral dysfunction, and lack of self-confidence. Для установления отклонений от нормального поведения и недостаточной самооценки рекомендуется разыгрывать сценки по ролям.
It may reflect a lack of self-esteem, a lack of positive recognition by others, a lack of discipline stemming from low self-confidence, or a lack of interest in the activity or belief in its efficacy. Главными причинами низкой самооценки, дурных черт характера, отсутствия дисциплины являются неуверенность в собственных силах, отсутствие интереса к какой-либо деятельности или же убеждений в её эффективности.
Больше примеров...
Уверенностью в себе (примеров 9)
Because there's a big difference between self-confidence and delusion. Потому что между уверенностью в себе и иллюзиями большая разница.
Seminar on the Greek businesswoman with knowledge and self-confidence in United Europe, 25 February 1993 Семинар деловых женщин Греции в объединенной Европе, обладающих знаниями и уверенностью в себе, 25 февраля 1993 года
Before the First World War, our Continent was characterized by optimism, self-confidence and faith in the future. До первой мировой войны наш континент характеризовался оптимизмом, уверенностью в себе и верой в будущее.
Sooner or later, the healthiest societies face up to what they have been - good and bad - and grow in decency and self-confidence as a result. Рано или поздно самые здоровые общества примиряются с тем, какими они были - хорошими или плохими - и, как результат, развиваются с достоинством и уверенностью в себе.
Those who fawn and crawl in the face ofintimidation must perforce look up to those who stand, proudly, wrapped in ajustifiable self-confidence. Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе.
Больше примеров...
Веру в себя (примеров 5)
It wasn't easy for Scarn to admit that he lost his self-confidence. Для Скарна было непросто принять то, что он потерял веру в себя.
Abused women lose their self-confidence and see their education and employment opportunities curtailed. Подвергающиеся издевательствам женщины утрачивают веру в себя и теряют возможность получить образование и работу.
The counselling and psychological support offices established by the Minister for the Family, Women and Social Affairs have provided 52 clients with help that has allowed them to regain their self-confidence and to feel safe. Созданные по инициативе Министерства по делам семьи, женщин и детей консультационные службы психологической поддержки позволили 52 обратившимся к ним лицам вновь обрести веру в себя и почувствовать себя в безопасности.
The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to address these adolescent physical and mental health concerns through, inter alia, preventive education, counselling and rehabilitative programmes to strengthen self-confidence among young people and prevent behaviour that could negatively affect their health. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать свои усилия по преодолению этих проблем физического и психического здоровья подростков путем, среди прочего, профилактического просвещения, консультационного обслуживания и программ реабилитации с целью укреплять у молодых людей веру в себя и предотвращать поведение, которое могло бы отрицательно сказаться на их здоровье.
Women-specific courses aim at assisting women develop leadership skills, communication and campaigning ability, self-confidence and self-assertiveness, personal effectiveness, a greater sense of career direction, and determination to achieve goals. Цель курсов, ориентированных на женщин, - помочь им воспитать в себе лидерские качества, обучить их навыкам общения и ведения кампаний, вселить уверенность в собственные силы и помочь обрести веру в себя, научить эффективно работать, воспитать целеустремленность и решительность в достижении поставленных целей.
Больше примеров...
Уверены в себе (примеров 2)
Trading pros make their decisions with self-confidence and are self-contained. Профи от трейдинга, принимая решения, уверены в себе и независимы.
There is also an uninhibited self-confidence about them. Они также очень уверены в себе.
Больше примеров...
Вера в себя (примеров 2)
The lack of self-confidence in some adults is the main obstacle that prevents them from joining and succeeding in literacy programmes. Главным препятствием, мешающим некоторым взрослым обучаться и успешно завершать программы ликвидации неграмотности, является недостаточная вера в себя.
Such self-awareness and self-confidence will help combat unconscious self-censorship. Осознание этого и вера в себя и свои способности помогут им бороться с подсознательной самоцензурой.
Больше примеров...