Английский - русский
Перевод слова Seeker
Вариант перевода Искатель

Примеры в контексте "Seeker - Искатель"

Примеры: Seeker - Искатель
Most honor, the seeker shall win their hearts. Почитая то, что почитают другие, искатель завоюет их сердца.
But now the seeker is back, ready to fulfill his destiny. Но теперь, Искатель вернулся, чтобы выполнить своё предназначение.
The seeker has until sunrise to turn himself in. Нет! Искатель должен сдаться до захода солнца.
Darken rahl knows the seeker is from Brennidon. Даркен Рал знает, что Искатель из Бреннидона.
I am going to kill you, seeker With your own sword. Я обязательно убью тебя, Искатель... твоим собственным мечом.
Now, seeker, the prophecy, at last, is averted. Итак, Искатель, я изменяю Пророчество.
He's hoping the seeker kills darken rahl. Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала.
You just better hope they don't catch you, seeker. Лучше молись, что не поймали тебя , Искатель.
The last true seeker, kieran, got it in the battle of barrier peaks. Последний истинный Искатель, КИран, получил её в Битве при Скалистом перевале.
In two days' time, the seeker will die at kelabra. Через два дня Искатель умрёт в КелАбре. Мне было видение.
We must make sure that the seeker does not Try to rejoin his friends on their doomed mission. Убедись, что Искатель не сможет отправиться с друзьями на роковУю миссии.
But this seeker would tell you that he'd die for you. Но этот Искатель сказал бы, что он готов умереть за тебя.
The seeker and the others have escaped into the forest. Искатель и остальные скрылись в лесу.
It's good to see you alive, seeker. Рада, что ты жив, Искатель.
The first true seeker in a thousand years. Первый истинный Искатель за тысячу лет.
The seeker said you needed me alive. Искатель сказал что я нужен вам живым.
that also means 'an immoral pleasure seeker' ? что также означает "искатель аморального удовольствия"?
What would the seeker of the third era say About confessors that worry too much? Чтобы сказал Искатель Третьей Эры об Исповеднице, которая волнуется слишком много?
He's a seeker of truth in an age of fear. ќн - искатель правды в век страха...
This woman told you the seeker will die at kelabra? Та женщина сказала тебе, что Искатель умрёт в КелАбре?
What was the seeker of the third era suggest? И чтобы предложил Искатель Третьей Эры? Э...
You're a truth seeker. That's all. это так! ты искатель истины!
The prophecy says that the seeker Will defeat darken rahl. Пророчество гласит, что Искатель одолеет Даркена Рала
Where was the seeker when we were suffering under lord rahl? А где был этот Искатель, когда Лорд Рал поработил нас?
Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом.