| It's good to see you alive, seeker. | Рада, что ты жив, Искатель. |
| 'Cause you're a seeker. | Потому что ты искатель. |
| Kingdoms fall The Seeker then shall | Падение королевства Искатель тогда должен быть |
| you are the true Seeker. | Ричард Сайфер ты истинный Искатель |
| Is the High Seeker aware of this? | Высший Искатель знает об этом? |
| But in the seeker's hand bestows the power to fight evil. | Но в руках Искателя он имеет власть сражаться со злом. |
| Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard. | Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда. |
| She ordered us to stay here and attack you and the Seeker, and at least slow you down if we couldn't kill you. | Она приказала нам оставаться здесь и напасть на тебя и Искателя, или хотя бы немного задержать вас, если не сможем убить. |
| And they can name a new Seeker. | Они смогут назвать нового искателя. |
| I've caught the seeker. | Я поймал Искателя. Сюда. |
| You want him to help the Seeker. | Он нужен мне, чтобы помочь Искателю. |
| Lord Rahl felt that occupying the town might discourage the Seeker from returning. | Лорд Рал считал, что присутствие в городе солдат, помешает Искателю вернутся. |
| You really have grown soft since you started serving the Seeker, haven't you? | Ты и правда стала намного мягкосердечнее, с тех пор, как начала служить Искателю, разве нет? |
| This orb will guide the Seeker's way. | Компас укажет путь Искателю. |
| Because this one will lead you to the seeker. | Потому что эта приведёт тебя к Искателю. И только ты сможешь получить награду. |
| Face the seeker as a grown man who could Defend himself and carry out the prophecy No. | Встретиться с Искателем, когда тот вырастет и сможет защититься и исполнить Пророчество? |
| You think I don't know you've been traveling with the Seeker searching for the source? | Думаешь, мне не известно, что ты путешествуешь с Искателем. в поисках источника? |
| Your bother was also a seeker. | Ваш брат тоже был искателем. |
| Well, I assume they call you "the Seeker" for a reason. | Что ж, вижу были причины, чтобы наречь тебя Искателем. |
| Now I know there's more to being the seeker than wielding a magic sword. | Теперь я знаю: быть Искателем - это не просто махать волшебным мечом. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| You've got a new Seeker. | У вас новый ловец. |
| But you are a Seeker. | Но ты - ловец. |
| Before the other team's Seeker. | Прежде чем поймает ловец другой команды. |
| Nonetheless, both of them admire the Bulgarian seeker Viktor Krum. | Однако в фильме (как и в книге) им обоим нравится ловец сборной Болгарии - Виктор Крам. |
| Its goal is to integrate spirituality in the everyday life and to give an opportunity for each seeker to discover new horizons - to know himself and to realize himself in order to be able to live fully and with more joy. | Его цель - интегрировать духовность в ежедневие и предоставить возможность каждому ищущему открыть новые горизонты - опознать и осознать самого себя, чтобы жить более полноценно и с большей радостью. |
| Secure in his position, Maximus has his servant, the Seeker, locate the Royal Family and bring them back to Attilan. | Ощущая себя в полной безопасности в своём нынешнем положении, Максимус приказал своему слуге, Ищущему, найти Королевскую Семью и вернуть их в Аттилан. |
| It offers an opportunity for each seeker, irrelevant of his age or origin to find the path to himself. | Каждому ищущему, независимо от возраста и происхождения, предлагает возможность найти путь к себе. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| She... It is the furthest thing from a Seeker I've ever seen. | Тогда это самая странная Ищейка из всех, что я видел. |
| The collectors called him "The Seeker." | Коллекционеры называли его "ищейка". |
| Could be another Seeker. | Возможно, это тоже Ищейка. |
| The Seeker who catches the Snitch ends the game. | Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру. |
| The legend of the seeker seems to be greater than the man. | Легенда об Искателе оказалась больше него самого. |
| She also played the character Rachel in the television series Legend of the Seeker. | Также сыграла роль Рэйчел в сериале «Легенда об Искателе». |
| Kahlan, Richard gave you the Sword of Truth so that I could name a new Seeker while he is in the Old World. | Кэлен, Ричард отдал тебе Меч Истины, так что я мог бы назвать нового Искателе, пока он в Древнем Мире. |
| He's thinking about the seeker. | Он думает об Искателе. |
| Legend of the Seeker S01E07 | "Легенда об Искателе" |
| Therefore, the seeker becomes receptive and in harmony to attain unity with the spirit. | Поэтому, ищущий становится восприимчивым и в гармонии достигает единства с духом. |
| Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. | Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином. |
| And besides, Saeko-san's husband is apparently the vice editor-in-chief to a magazine called "Gourmet Seeker". | будущий муж Саеко-сан - зам. главного редактора журнала "Ищущий Гурман". |
| Just a seeker after the truth. | Я человек, ищущий правду. |
| Approach, seeker, and ask. | Приблизься, ищущий истины, и задай свой вопрос. |
| You have the resources you wanted, Seeker. | Теперь у вас есть все ресурсы, Искательница. |
| It's Carol, the Ghost Seeker. | Это Кэрол, Искательница Призраков. |
| What a pleasant surprise, Seeker. | Приятный сюрприз, Искательница. |
| Seeker, I am so sorry. | Искательница... Мне так жаль... |
| Look, l - I may not be... an explorer... or-or an adventurer... or a treasure seeker or a gunfighter... Mr. O'Connell... but I am proud of what I am. | Слушайте, я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами или меткий стрелок, мистер О'Коннелл но я горжусь тем, кто я. |
| Combining the laser seeker with the FAT warhead produces a capable long-range anti-tank missile that is faster and much less expensive than traditional platforms like the AGM-114 Hellfire. | Сочетание лазерной ГСН с бронебойной БЧ со стреловидными поражающими элементами дает мощную противотанковую ракету большой дальности, имеющую более высокую скорость и гораздо меньшую стоимость по сравнению с «традиционными» ПТУР, такими как AGM-114 «Хэллфайр». |
| Skyflash came out of a British plan to develop an inverse monopulse seeker for the Sparrow AIM-7E-2 by GEC and the Royal Aircraft Establishment (RAE) at the end of the 1960s. | Появление «Скайфлэш» стало результатом выполнения в конце 1960-х годов британского плана разработки инверсной моноимпульсной ГСН для ракеты «Спарроу» (модели AIM-7E-2) британским филиалом компании «Дженерал электрик» (GEC) и специалистами Королевского авиационного института. |
| Equipped with a missile seeker simulator in addition to a radar, avionics, firing training assessment devices, an ejector pylon, a special communications system, a target towing system and a jammer system. | Оснащён тренажером ГСН ракеты в дополнение к радиолокации, авионикой, приборами стрельбы по оценке обучения, эжекторными пилонами, специальными системами связи, системой постановки помех. |
| Major changes from the Sparrow were the addition of a Marconi semi-active inverse monopulse radar seeker, improved electronics, adapted control surfaces and a Thorn EMI active radar fuze. | Основными изменениями по сравнению со «Спарроу» были: установка инверсной моноимпульсной полуактивной радиолокационной ГСН компании «Маркони», улучшенная полупроводниковая электроника, адаптированные рули активный радиолокационный взрыватель компании «Торн-Эми». |
| The infrared seeker was developed by TsKB-589 GKOT (currently TsKB Geofizika), who also developed the seeker for 9M31 missile of 9K31 Strela-1. | Инфракрасную ГСН разрабатывало ЦКБ-589 ГКОТ (ЦКБ «Геофизика»), также разработчик ГСН для ЗУР 9М31 комплекса «Стрела-1». |