He had a pendent, and said it belonged to the seeker. |
Принёс оберЕг. Сказал, что тот принадлежал Искателю. |
I'm honored to be interviewed by Alex Jones, a truth seeker fighting for justice in America. |
Для меня честь давать интервью Алексу Джонсу, искателю истины, борющемуся за справедливость в Америке. |
No harm done, but the sword of truth belongs in the hands of the seeker. |
Ничего страшного, но Меч Истины принадлежит Искателю. |
Thanks to the seeker, that monster is dead |
Благодаря Искателю, этот монстр мёртв. |
I must help the seeker, For the prophecy says only he can defeat darken rahl |
Я должна помочь Искателю, согласно предсказанию, лишь он может победить Даркен Рала. |
But there's no need for the Seeker to know that. |
Но Искателю не обязательно это знать. |
You must leave that quest to a new Seeker and prepare for your next challenge. |
Ты должен оставить миссию новому Искателю и подготовиться к следующему испытанию. |
Because this one will lead you to the Seeker. |
Потому что эта приведёт тебя к Искателю. |
You served the Seeker well, and now you'll serve me. |
Ты хорошо служила Искателю и теперь будешь служить мне. |
The new Seeker needs one more thing to complete his quest. |
Новому Искателю потребуется еще кое-что, чтобы завершить его поиски. |
Now take me to the Seeker. |
А теперь ведите меня к Искателю. |
Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... |
Может вашему Искателю и знаком этот язык, но не мне. |
Thanks to the Seeker, that monster is dead and rotting for all eternity in the Underworld. |
Благодаря Искателю, тот монстр мёртв... и будет целую вечность гнить в аду. |
Tell me what the passage says so I can relay it to the Seeker. |
Скажи мне, что говорится в отрывке, чтобы я мог передать это Искателю. |
I knew it was only a matter of time before your misguided loyalty to the Seeker got you killed. |
Я знал, что это лишь вопрос времени пока твоя слепая преданность Искателю погубит тебя. |
You want him to help the Seeker. |
Он нужен мне, чтобы помочь Искателю. |
Lord Rahl felt that occupying the town might discourage the Seeker from returning. |
Лорд Рал считал, что присутствие в городе солдат, помешает Искателю вернутся. |
And then you'll go back to the Seeker and his quest? |
И тогда ты вернешься к Искателю и его поискам? |
Why does the Seeker care about a loyalist village? |
С чего бы это Искателю беспокоится о верноподданной деревне? |
But perhaps you're forgetting the fact that you betrayed me, that you helped the Seeker to kill me. |
Но возможно ты забываешь, что ты предала меня, что ты помогла Искателю убить меня. |
"This is the fate of all those who give harbor and comfort to the Seeker." |
"Такая судьба настигнет каждого, кто предоставлял приют и помощь Искателю." |
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, - and he's catching worms? |
Моя сестра отдала жизнь, чтобы я добралась сюда, чтобы вручила эту книгу искателю, а он червей ловит? |
Who would feel such loyalty to the seeker? |
Кто может хранить верность Искателю? |
A powerful sorceress who rules agaden reach, Using her twisted magic to shape events in her favor And she's no friend of the seeker! |
Могучая волшебница, правительница Предела агадЭн, с помощью магии она изменяет ход событий, как ей нужно, и она не друг Искателю! |
Cara helped the Seeker to kill me. |
Кара помогла Искателю убить меня. |