Английский - русский
Перевод слова Seeker
Вариант перевода Искателю

Примеры в контексте "Seeker - Искателю"

Примеры: Seeker - Искателю
He had a pendent, and said it belonged to the seeker. Принёс оберЕг. Сказал, что тот принадлежал Искателю.
I'm honored to be interviewed by Alex Jones, a truth seeker fighting for justice in America. Для меня честь давать интервью Алексу Джонсу, искателю истины, борющемуся за справедливость в Америке.
No harm done, but the sword of truth belongs in the hands of the seeker. Ничего страшного, но Меч Истины принадлежит Искателю.
Thanks to the seeker, that monster is dead Благодаря Искателю, этот монстр мёртв.
I must help the seeker, For the prophecy says only he can defeat darken rahl Я должна помочь Искателю, согласно предсказанию, лишь он может победить Даркен Рала.
But there's no need for the Seeker to know that. Но Искателю не обязательно это знать.
You must leave that quest to a new Seeker and prepare for your next challenge. Ты должен оставить миссию новому Искателю и подготовиться к следующему испытанию.
Because this one will lead you to the Seeker. Потому что эта приведёт тебя к Искателю.
You served the Seeker well, and now you'll serve me. Ты хорошо служила Искателю и теперь будешь служить мне.
The new Seeker needs one more thing to complete his quest. Новому Искателю потребуется еще кое-что, чтобы завершить его поиски.
Now take me to the Seeker. А теперь ведите меня к Искателю.
Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... Может вашему Искателю и знаком этот язык, но не мне.
Thanks to the Seeker, that monster is dead and rotting for all eternity in the Underworld. Благодаря Искателю, тот монстр мёртв... и будет целую вечность гнить в аду.
Tell me what the passage says so I can relay it to the Seeker. Скажи мне, что говорится в отрывке, чтобы я мог передать это Искателю.
I knew it was only a matter of time before your misguided loyalty to the Seeker got you killed. Я знал, что это лишь вопрос времени пока твоя слепая преданность Искателю погубит тебя.
You want him to help the Seeker. Он нужен мне, чтобы помочь Искателю.
Lord Rahl felt that occupying the town might discourage the Seeker from returning. Лорд Рал считал, что присутствие в городе солдат, помешает Искателю вернутся.
And then you'll go back to the Seeker and his quest? И тогда ты вернешься к Искателю и его поискам?
Why does the Seeker care about a loyalist village? С чего бы это Искателю беспокоится о верноподданной деревне?
But perhaps you're forgetting the fact that you betrayed me, that you helped the Seeker to kill me. Но возможно ты забываешь, что ты предала меня, что ты помогла Искателю убить меня.
"This is the fate of all those who give harbor and comfort to the Seeker." "Такая судьба настигнет каждого, кто предоставлял приют и помощь Искателю."
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, - and he's catching worms? Моя сестра отдала жизнь, чтобы я добралась сюда, чтобы вручила эту книгу искателю, а он червей ловит?
Who would feel such loyalty to the seeker? Кто может хранить верность Искателю?
A powerful sorceress who rules agaden reach, Using her twisted magic to shape events in her favor And she's no friend of the seeker! Могучая волшебница, правительница Предела агадЭн, с помощью магии она изменяет ход событий, как ей нужно, и она не друг Искателю!
Cara helped the Seeker to kill me. Кара помогла Искателю убить меня.