Английский - русский
Перевод слова Seeker
Вариант перевода Искателя

Примеры в контексте "Seeker - Искателя"

Примеры: Seeker - Искателя
A powerful urge to leave the quest location may overwhelm the seeker. Сильный импульс уйти с места испытания может охватить искателя.
But in the seeker's hand bestows the power to fight evil. Но в руках Искателя он имеет власть сражаться со злом.
I will kill the seeker at midday. Бреннидона и окрестностей, я убью Искателя.
Without a vision of the seeker's death. Мы и так сильно рискуем, а тут ещё это видение о гибели Искателя.
I can change you into the seeker. Я могу превратить тебя в Искателя.
Now, you have the look of a humble seeker after life's truth. Сейчас у вас вид скромного искателя правды жизни.
Probably no more than a day's ride. We'd be honored to have a seeker accompany. Может на день и будем рады пригласить и Искателя.
Only after the seeker had slipped through your fingers Предупредил после того, как упустил Искателя.
It is written that the seeker will be Betrayed by the one who is closest to him. Там сказано, что Искателя предаст самый близкий ему человек.
If we betray the seeker because we are afraid, Then the children of brennidon died for nothing Если мы струсим и предадим Искателя, то наши дети погибли напрасно!
According to Princeton University website, the book "explores the life and mission of His Holiness Bhakti Tirtha Swami (1950-2005), an African-American seeker who rose from impoverished conditions in the Cleveland ghetto to become a global spiritual leader of the Hare Krishna movement". Согласно вебсайту Принстонского университета, книга «повествует о жизни и миссии Его Святейшества Бхакти Тиртхи Свами (1950-2005), афроамериканского духовного искателя, который, выйдя из бедной среды кливлендского гетто, стал всемирным лидером Движения Харе Кришна».
Everyone needed to think he was dead until He could fulfill his destiny as the seeker Никто не должен был знать, что он выжил, пока он не примет судьбу Искателя.
He condemned "Injunction Bill Taft" and ridiculed Roosevelt as "a charlatan, mountebank, and fraud, and his Progressive promises and pledges as the mouthings of a low and utterly unprincipled self seeker and demagogue." Он осудил «Неисправность Билла Тафта» и высмеял Рузвельта как «шарлатана и мошенника», а также его Прогрессивные обещания и обещания как улов низкого и совершенно беспринципного искателя и демагога .
They're happy you've taken up the Seeker's quest. Они были рады обсудить миссию Искателя.
When you're ready to name a new Seeker, call on me. Позови меня, когда ты будешь готов назвать нового Искателя.
You wanted a Seeker, there he is. Ты просила Искателя, вот он.
My Lord, the Seeker travels only with a Wizard and a Confessor. Милорд... Искателя сопровождают только волшебник и исповедница.
Yes, we're all relying on the Seeker. Да, все мы полагаемся на Искателя.
Lord Rahl is under the Seeker's control. Лорд Рал находится под контролем Искателя.
It only works in the hands of the Seeker. Он работает только в руках Искателя.
You have the heart of a true Seeker, Cassandra... As did Byron. У вас сердце истинного Искателя, Кассандра, как у Байрона.
To prevent you from naming the new Seeker. Чтобы ты не смог назвать нового Искателя.
He'll be more than happy to see the Seeker and the Confessor hanging from his gallows. Он будет очень счастлив, увидев Искателя и Исповедницу висящими на виселице.
But the province where we will find the new Seeker is many leagues from here. Но то место, где мы найдем нового Искателя во многих лигах отсюда.
After he has named a new Seeker. После того, как он назовет нового Искателя.