Английский - русский
Перевод слова Sediment
Вариант перевода Отложений

Примеры в контексте "Sediment - Отложений"

Примеры: Sediment - Отложений
The characteristics of the sediment were also investigated. Велось также изучение характеристик донных отложений.
Nodule and sediment sample analysis was carried out at shore-based institutes on the samples collected during the 2007 cruise. В институтах на берегу с использованием проб, собранных в ходе экспедиции 2007 года, проводился анализ конкреций и донных отложений.
Dated sediment cores indicate very slow degradation rates of HBCD. Датированные керны донных отложений свидетельствуют об очень медленных темпах деградации ГБЦД.
Of the 51 sediment core stations, nodules were recovered from 50. Из 51 станции пробоотбора отложений конкреции были извлечены на 50.
The environmental work carried out by IOM in 2009 concerned hydrometeorological observation, photo-video profiling and sediment sampling. Экологические работы, проделанные ИОМ в 2009 году, касались гидрометеорологических наблюдений, фото- и видеопрофилирования и пробоотбора отложений.
Another sediment parameter measured was water content. Еще одним параметром исследования отложений было влагосодержание.
Environmental mercury has been tested in Thailand by analysing seawater, river water and sediment, in addition to aquatic species. Количество ртути в окружающей среде определялось в Таиланде путем анализа морской воды, речной воды и донных отложений, а также водных видов.
A 5 ng/g dry weight concentration was found for the deeper, pre-industrial, sediment slice. Была обнаружена концентрация в 5 нг/г сухого веса в более глубоком, доиндустриальном слое отложений.
In an industrial zone, the topmost 5 cm of St. Clair River sediment contained 18.7 ug/kg dw (90% quantile) HCBD. В промышленной зоне верхние пять сантиметров осадочных отложений в реке Сент-Клер содержали 18,7 мкг/кг схв (90-процентный квантиль) ГХБД.
This information must be requested as well as all the water column and sediment column information gathered by the contractor. Эту информацию необходимо запросить отдельно, также как и собранные контрактором сведения о свойствах водной толщи и слоев осадочных отложений.
If the ventral spines possessed setae, Peytoia infercambriensis may have used its frontal appendages to filter through fine sediment. Если щетинки на колючках действительно были, Peytoia infercambriensis могли использовать свои лобные отростки для фильтрации мелкозернистых донных отложений.
The maintenance of the sediment transport is vital for tourism, which is of prime importance to Georgia's earnings. Регулирование переноса речных отложений имеет жизненно важное значение для туризма, который играет определяющую роль в обеспечении финансовых поступлений Грузии.
Altered nutrient and sediment flux (e.g., sewage, agricultural run-off); изменение баланса питательных веществ и состава отложений (например, в результате сброса сточных вод и загрязнения, вызванного сельскохозяйственной деятельностью);
For Austria, France, Italy and Spain, there is information on long-term trends from sediment cores. По Австрии, Италии, Испании и Франции получена информация о долгосрочных тенденциях, установленных на основе анализа донных отложений.
The total octaBDE commercial mixtures measured in sediment samples taken from 14 tributary sites ranged from approximately 12 to 430 ug/kg dw (section 3.2.3 of the notification). Общий уровень содержания коммерческих смесей октаБДЭ по результатам измерений в пробах отложений, взятых в 14 притоках, составляет приблизительно от 12 до 430 мкг/кг с.в. (раздел 3.2.3 уведомления).
Sorption studies of PFOS to three types of soil, a sediment and sludge from a domestic wastewater treatment plant was measured using a method based on OECD 106. В сорбционных исследованиях ПФОС в трех типах почвы, были проанализированы образцы осадочных отложений и шлама, поступающих с внутреннего завода по очистке сточных вод, с использованием метода на основе стандарта ОЭСР 106.
(c) Aerobic soil and sediment cultures с) аэробные культуры почвы и осадочных отложений;
the immediate cessation of the dumping of sediment in Costa Rican territory; немедленное прекращение сброса осадочных отложений в пределах коста-риканской территории;
The authors demonstrated that the chlorinated paraffin concentrations were consistent with global production, SCCPs and MCCPs were detected in all analyzed sediment slices. Авторы показали, что концентрации хлорированных парафинов соответствовали объемам мирового производства, КЦХП и СЦХП были обнаружены во всех проанализированных слоях отложений.
Subsequent studies showed that there are more than a thousand viral species in human stool and possibly a million different viruses per kilogram of marine sediment, including many bacteriophages. Дальнейшие исследования показали, что в человеческих фекалиях находится более тысячи видов вирусов, а в килограмме морских донных отложений, возможно, обитает более миллиона видов вирусов, в том числе бактериофагов.
To the east of the Southern Alps are the Canterbury Plains, formed by the sediment eroded from the Southern Alps. В востоку от Южных Альп простирается Кентерберийская равнина, образованная эрозионной поверхностью осадочных отложений Южных Альп.
Mr. Pacheco began by highlighting the social and economic challenges regarding the oceans and seas globally, including loss of habitats, sea level rise, ocean warming, acidification of oceans, over fishing and illegal fishing, and increased nutrient and sediment loading. В начале своего выступления г-н Пачеко указал на социальные и экономические трудности, связанные с Мировым океаном, включая утрату ареалов, подъем уровня моря, потепление океанов, подкисление океанов, перелов и браконьерский промысел рыбы, а также увеличение отложений питательных веществ и осадков.
Rates of bioturbation, i.e., the mixing of sediments by organisms, must be measured to analyse the importance of biological activity prior to a mining disturbance and can be evaluated from profiles of excess Pb-210 activity from cores, taking into account the variability in the sediment. Коэффициенты биотурбации, т.е. перемешивания осадков организмами, должны измеряться с целью проанализировать важность биологической активности до начала внешнего воздействия при добыче и могут быть рассчитаны на основе профилей чрезмерной активности Pb-210 в местах пробоотбора с учетом вариативности данных отложений.
And we take samples of the sediment, and it tells us the CO2 level of the ocean, and therefore the CO2 level of the atmosphere. Мы брали пробы осадочных отложений и по ним определяли концентрацию СО2 в океане, что позволяет узнать уровень СО2 в атмосфере.
A sediment PNEC was derived using equilibrium partitioning in the absence of toxicity data for sediment organisms. ПКНВ для осадочных отложений был получен с использованием равновесного разделения ввиду отсутствия данных о токсичности для организмов, обитающих в осадочных породах.