Английский - русский
Перевод слова Sediment
Вариант перевода Отложений

Примеры в контексте "Sediment - Отложений"

Примеры: Sediment - Отложений
Releases from this plant ultimately contaminated the water, sediment, and biota of the James River, a tributary to the Chesapeake Bay. Выбросы с этого предприятия в конечном итоге привели к загрязнению воды, отложений и биоты в реке Джеймс, впадающей в Чесапикский залив.
Geochemistry of sediment cores from west coast of India Геохимический состав отложений в конусах выноса, западное побережье Индии
Title of PhD thesis: "Geochemical and magnetic studies of marine, estuarine and riverine sediment" Тема диссертации: «Геохимическое и магнитометрическое изучение морских, эстуариевых и речных отложений»
The concentration was highest at the sediment surface, and rapidly decreased to below detection limits in core slices dated prior to 1988. Наивысшая концентрация наблюдалась на поверхности отложений и быстро снижалась до уровня, ниже пределов определения в слоях, относящихся к периоду до 1988 года.
The work included deep tow topographic survey, sediment sampling, CTD measurement, seawater sampling and biological sampling. Работа включала топографическую съемку с помощью глубоководной буксируемой системы, пробоотбор отложений, замеры электропроводимости, температуры и глубины воды, пробоотбор морской воды и биологический пробоотбор.
(e) Some contractor reports do not specifically provide the locations of nodule and sediment sampling. ё) В отчетах некоторых контракторов не указаны координаты мест пробоотбора конкреций и отложений.
A study commissioned by the Gujarat Maritime Board in 2005 only found "low" to "moderate" levels of hazardous substances in soil and sediment samples. В исследовании, проведенном в 2005 году по заказу Гуджарадского морского совета, было обнаружено наличие "низких" - "средних" уровней наличия вредных веществ в пробах почв и отложений.
Future plans included sediment monitoring, biomonitoring, precipitation monitoring, groundwater monitoring and joint monitoring and assessment of the ecological status of surface waters. Планы на будущее включают мониторинг отложений, биомониторинг, мониторинг осадков, мониторинг грунтовых вод и совместный мониторинг и оценку экологического состояния поверхностных вод.
Maps showing the thickness of sediment on the continental shelf, or in the deep ocean, will also be very variable in the density of data used in their portrayal. Карты, показывающие толщину отложений на континентальном шельфе или в глубоководных районах океана, тоже будут сильно различаться по плотности данных, легших в их основу.
Other serious land-based threats to the oceans include persistent organic pollutants, many of which are transported globally via the atmosphere, non-biodegradable litter and changes to natural sediment loads in rivers. К числу других серьезных исходящих с суши угроз для океана относятся стойкие органические загрязнители, многие из которых перемещаются по всему миру через атмосферу, не поддающийся биологическому разложению мусор и изменения естественных отложений в реках.
The only available data for environmental concentrations of PBBs in areas outside the vicinity of former production sites are those from sediment samples from Greenland, where PBBs were not detected in any sample. Единственными имеющимися сведениями о концентрациях ПБД в окружающей среде за пределами местности, прилегающей к бывшим производственным объектам, являются данные по пробам отложений из Гренландии, где ни одна из проб не показала наличия ПБД.
The final section of environmental work concerned the particle flux from the surface to the seabed, which was measured using sediment traps that had been deployed at various heights above the seabed for 12 months. Заключительный раздел экологических работ касался партикулярных потоков с поверхности на морское дно, которые замерялись с помощью ловушек отложений, установленных на различной высоте над морским дном в течение 12 месяцев.
The environmental work carried out by Yuzhmorgeologiya in 2009 consisted of analysis of the sediment properties and biological communities observed both in 2009 and during exploration cruises in previous years. Экологические работы, проведенные «Южморгеологией» в 2009 году, заключались в анализе свойств отложений и биологических сообществ, которые наблюдались как в 2009 году, так и в ходе экспедиций в предыдущие годы.
Biological studies consisted of the analysis of mega-, macro- and meiofaunal communities and the fauna associated with manganese nodules, including addressing variation with sediment depth. Биологические исследования заключались в анализе мега-, макро- и мейофауны и фауны, связанной с марганцевыми конкрециями, в том числе с учетом глубины отложений.
However, the potential of sediment microflora from remote areas has not been investigated, so it cannot be evaluated whether anaerobic debromination may be a considerable cause for degradation under anaerobic conditions. Однако потенциал микрофлоры отложений в более удаленных районах не изучался, и поэтому определить, может ли анаэробное дебромирование являться существенной причиной деградации в анаэробных условиях, не представляется возможным.
PBBs were detected in all samples, except sediment samples, shorthorn sculpin samples and samples of ringed seal from West Greenland. ПБД были обнаружены во всех пробах, за исключением проб отложений, а также проб из европейского керчака и кольчатой нерпы в Западной Гренландии.
Further monitoring data on SCCPs from Norway are reported in the study by Borgen et al. (2003) and by SFT (1996, 2001 and 2002): samples of sediment from landfills were collected from six different parts of Norway. Данные дальнейшего мониторинга КЦХП из Норвегии приводятся в исследованиях Борген и др. (2003) и СФТ (1996, 2001 и 2002): в шести различных частях Норвегии были собраны образцы отложений с полигонов для хранения отходов.
Freshwater sediment PNEC of 67 ug/kg wwt and a marine sediment PNEC of 6.7 ug/kg were derived. Были получены ПКНВ 67 мкг/кг сырого веса для пресноводных отложений и 6,7 мкг/кг для морских отложений.
It is highly unlikely that samples of sediment using TV grabs will provide useful analyses. Представляется маловероятным, что анализ проб донных отложений, взятых с помощью телевизионного грейфера, принесет полезные результаты.
This related to the definition of geomorphological domains of the Yuzhmorgeologiya claim area and analysing sediment cores. Это касалось определения геоморфологических областей заявочного района «Южморгеологии» и анализа колонок донных отложений.
Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown. Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет.
41/ For example, the effects of adding (and removing) sediment have often been neglected. 41/ Например, часто игнорируются последствия привнесения (и изъятия) донных отложений.
This requires the collection of surface water, sediment and biota samples. Это обследование предусматривает взятие проб поверхностных вод, данных отложений и биоты.
Soil erosion also led to increased sediment in rivers and streams and to damage to sensitive ecosystems. Эрозия почв приводила также к увеличению донных отложений в реках и ручьях и наносила ущерб хрупким экосистемам.
These techniques include tilling, mixing, sediment relocation and channelling, as described below: К числу таких методов относятся взрыхление, перемешивание, перемещение нефтяных отложений и прокладка каналов, которые описываются ниже: