Английский - русский
Перевод слова Sediment

Перевод sediment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осадок (примеров 21)
Now, some sediment is normal, especially in such a big wine. Ну, небольшой осадок может быть, особенно в таком большом сосуде.
The white sediment in otherwise colorless eccrine secretions is caused by evaporation that increases the concentration of salts. Белый осадок в бесцветном секрете эккриновых желез вызван испарением, которое увеличивает концентрацию солей.
And a little sediment going down the wrong... И маленький осадок, который опускается...
Where competence and matrices are concerned, an overall good performance was observed for test solutions, whereas a substantial number of laboratories struggled with real matrices such as sediment, mothers' milk or fish. Что касается компетенции и матриц, то тестовые решения оказались успешными, однако некоторые лаборатории столкнулись с трудностями при использовании реальных матриц, таких как осадок, материнское молоко или рыба.
We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built. Мы плыли в полутора километрах от атомной станции и с помощью местных моряков собирали осадок с дна моря нашим прибором для проб, который мы сами изобрели и сделали.
Больше примеров...
Отложений (примеров 137)
Evaluation of the ratios of trace metal concentrations can provide some indication of the source of oil pollution (and provide further information about the cause of any observed sediment toxicity). Оценка норм концентрации следов металлов может дать представление об источнике нефтяного загрязнения (и дополнительную информацию о причинах токсичности любых из обнаруженных отложений).
The total octaBDE commercial mixtures measured in sediment samples taken from 14 tributary sites ranged from approximately 12 to 430 ug/kg dw (section 3.2.3 of the notification). Общий уровень содержания коммерческих смесей октаБДЭ по результатам измерений в пробах отложений, взятых в 14 притоках, составляет приблизительно от 12 до 430 мкг/кг с.в. (раздел 3.2.3 уведомления).
(c) Aerobic soil and sediment cultures с) аэробные культуры почвы и осадочных отложений;
To the east of the Southern Alps are the Canterbury Plains, formed by the sediment eroded from the Southern Alps. В востоку от Южных Альп простирается Кентерберийская равнина, образованная эрозионной поверхностью осадочных отложений Южных Альп.
Two new, alternative versions of a nodule collector are proposed and described in detail: (a) a contact-type sediment collector and (b) a floating miner. Были предложены и подробно описаны два новых альтернативных варианта агрегата: а) контактный коллектор отложений и Ь) плавучий агрегат сбора.
Больше примеров...
Отложениях (примеров 121)
PCP concentrations were significantly higher than PCA concentrations in soil, sediment and sludge but were comparable in biota. Содержание ПХФ было несколько выше, чем содержание ПХА в почве, отложениях и в иле, но было сравнимо с содержанием в биоте.
Lindane can be found in all environmental compartments and levels in air, water, soil sediment, aquatic and terrestrial organisms and food have been measured worldwide. Линдан присутствует во всех экологических нишах; его поддающиеся измерению концентрации были обнаружены в атмосфере, воде, почвенных отложениях, водных и наземных организмах и продуктах питания во всех районах мира.
Though sediment degradation rates are poorly known and thus the estimates are less certain, the half-life for alpha-HCH in sediments of a high Arctic lake was assumed to be approximately 2 years. Хотя темпы деградации в отложениях плохо изучены, в силу чего оценки менее определенны, считается, что период полураспада альфа-ГХГ в отложениях одного из озер в высоких широтах Арктики составляет примерно 2 года.
Under typical environmental conditions, the microflora can adapt and biodegrade PCP, with half-lives less than 4 weeks in water, less than 20 weeks in the sediment and less than 10 weeks in soil. В обычных условиях окружающей среды микрофлора может адаптироваться и начать разлагать ПХФ с периодом полураспада менее 4 недель в воде, менее 20 недель в осадочных отложениях и менее 10 недель в почве.
Both notifications indicated the persistence of tributyl tin compounds in sediment and identified anti-fouling paints as the main source of tributyl tin compounds toxicity in the marine environment. Оба уведомления указывают на стойкое наличие соединений трибутиолова в отложениях и свидетельствуют о том, что необрастающие краски являются основным источником токсичного воздействия соединений трибутилолова в морской среде.
Больше примеров...
Осадочного слоя (примеров 18)
The panellist also drew attention to the possible value added of exploiting the marine biomass related to seabed mining considering the large quantity of sediment harvested by seabed mining companies, most of which contained microbes. Этот участник обратил также внимание на возможность извлечения «добавленной выгоды» от эксплуатации морской биомассы в связи с добычей на морском дне с учетом большого объема осадочного слоя, который будет выбираться с морского дна в ходе добычных операций и в большей части которого содержатся микробы.
In some areas of the continental shelf that have been the object of offshore oil and gas exploration, there will be extensive high-quality seismic data coverage, on the basis of which the thickness of sediment may be well established. По некоторым районам континентального шельфа, где велись морские разведочные работы на нефть и газ, будет иметься обширный объем высококачественных сейсмических данных, на основе которых вполне можно установить толщину осадочного слоя.
(b) Use of special equipment to study the reaction of the sediment to disturbances made by collecting devices or running gears; Ь) использование специального оборудования для изучения реакции осадочного слоя на раздражение, обусловленное использованием коллекторных устройств или ходовых частей;
Observing that the sediment samples may be used in biological analysis, the Commission wishes to know what the sediment samples would be used for. Отметив, что пробы осадочного слоя могут использоваться для целей биологического анализа, Комиссия хотела бы знать, для чего будут использоваться пробы осадочного слоя.
As seabed mining technology develops, sediment dynamic studies are required to provide an understanding of how particles in the uppermost layer of the sediment are transported. По мере развития технологии разработки морского дна необходимо будет проводить исследования в области динамики осадочного слоя, с тем чтобы обеспечить понимание механизмов транспортировки частиц в верхней части осадочного слоя.
Больше примеров...
Осадочных пород (примеров 27)
You're looking at 20,000 years of sediment here. Ты смотришь на 20000 лет осадочных пород.
Many of the surface bodies of sediment on which we live, the soils, river deposits, deltas and coastal plains, were formed during that time. В этот период сформировались многие массивы осадочных пород, за счет которых мы живем: почвенный слой, речные отложения, дельты рек и прибрежные равнины.
Rice paddies need to be constantly flooded, and, because they are often located on steep slopes, this leads to significant runoff of fertilizers and sediment. Рисовые плантации должны быть постоянно затоплены, и, поскольку они часто расположены на крутых склонах, это приводит к значительному стоку удобрений и осадочных пород.
That type of breakdown is communicated down the water and sediment cascades, having an impact well beyond the original source of the degradation and even into coastal marine environments. Действие этого неблагоприятного фактора сообщается через воду и складки осадочных пород и имеет последствия, выходящие далеко за рамки первоначального очага деградации, вплоть до морской среды прибрежных зон.
The situation deteriorated rapidly after that in the centre and south, as basic chemicals became less and less available, pumps fell into disrepair, sewers became clogged with sediment, and pipes were not maintained. После этого положение резко ухудшилось в центральной и южной частях страны, поскольку наличные запасы химикатов сократились, насосы не ремонтировались, канализационные системы засорились в результате отложения осадочных пород, а техническое обслуживание трубопроводов не производилось.
Больше примеров...
Осаждений (примеров 17)
Using this information, a set of oil residue categories should be defined and the volume of oil and sediment in each category estimated. ), а также объем нефти и осаждений по каждой рассматриваемой категории.
Therefore, 12 three-person teams should be sufficient to collect the modified number of sediment samples, rather than the 23 teams proposed by the Claimant. Таким образом, вместо 23 предложенных заявителем групп для сбора скорректированного числа проб осаждений достаточно будет 12 групп, состоящих из трех человек.
Mass spectrometry should be used in conjunction with the proposed gas chromatography work to obtain more accurate hydrocarbon characterization and to help identify the source of any petroleum hydrocarbons found in the sediment cores. В дополнение к предлагаемой газовой хроматографии должна проводиться также масс-спектрометрия, с тем чтобы получить более точные характеристики углеводородов и облегчить задачу определения источников углеводородов нефти, обнаруженных в колонках осаждений.
The project should take both sediment deposition rates and physical and biological mixing of sediments into account to determine the time of pollutant deposition. В ходе осуществления проекта по определению возраста осаждений загрязняющих веществ должны приниматься во внимание как коэффициент осаждения, так и процессы их физического и биологического смешивания.
Due to the physical and biological mixing that occurs in the marine environments proposed for sampling, using three centimetres core subsamples may not make it possible to attribute pollution to time periods and/or may lead to erroneous conclusions about the age of the sediment layers. В силу физического и биологического смешивания в морской среде, которую предлагается подвергнуть выборочному обследованию, использование трехсантиметровых колонок проб может не позволить определить возрастную структуру загрязнения и/или привести к ошибочным выводам относительно возраста слоев осаждений.
Больше примеров...
Осадочные породы (примеров 14)
The structures have formed in a single event, at the same time as the sediment. Структуры сформировались как одно событие, в то же время, что и осадочные породы.
Kuwait then proposes to backfill the excavated area with the cleaned sediment materials generated from the HTTD treatment. Далее, по предложению Кувейта, очищенные методом ВТТД осадочные породы засыпались бы обратно в места выемки.
The sediment forms the brim of Orinoco's hat. Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
And all the sediment is then put through these screens, andwhere we go again through it very carefully, looking for small bonefragments, and it's then washed. Все осадочные породы затем пропускаются через такие экраны, и мы снова очень тщательно их изучаем в поисках маленькихфрагментов костей, а затем промываем водой.
And if you look north here, there's a big river that flowsinto the lake that's been carrying sediment and preserving theremains of the animals that lived there. Если вы посмотрите на север, то здесь одна большая рекавпадает в озеро, принося с собой осадочные породы, сохранившиеостанки живших здесь животных.
Больше примеров...
Отложениями (примеров 14)
In 1948 the Taku Fjord had been completely filled in with glacial sediment and the glacier no longer calved. В 1948 году фьорд Таку был полностью заполнен ледниковыми отложениями, а ледник больше не был отброшен.
Fugacity model results indicate that PBDEs will largely partition to organic carbon in soil and sediment and that their persistence will be strongly influenced by degradation rates in these media (although these are not well known). Результаты моделирования фугитивности свидетельствуют о том, что ПБДЭ распределяются в основном между органическим углеродом в почве и отложениями и что их содержание в значительной степени определяется темпами разложения в этих средах (хотя они не вполне изучены).
And that alternates with a sediment that looks like this. И эти слои сменяются другими, вот такими отложениями.
Oysters showed dose-dependent reduced shell growth when exposed to chlordecone-equilibrated sediments, and also responded adversely to river sediment. В устрицах наблюдалось зависящее от дозы замедление роста раковины при контакте с отложениями, достигшими равновесного состояния по хлордекону; была также отмечена их отрицательная реакция на речные отложения.
A 2010 National Research Council report assessed the roles of sediment in the Missouri River, evaluating current habitat restoration strategies and alternative ways to manage sediment. В 2010 году доклад Национального исследовательского совета отмечал роль осадков, переносимых Миссури, оценивая современные стратегии восстановления мест обитания и альтернативные пути управления отложениями.
Больше примеров...
Осадочные отложения (примеров 9)
Exposure to organisms via sediment is thought to be much more relevant for this substance and the risk to sediment-dwelling organisms was also found to be low. Воздействие этого вещества на организмы через осадочные отложения считается значительно более важным; также установлено, что риск для обитающих в осадочных породах организмов является низким.
In water, paraquat will mainly adsorb to sediment, with an expected DT50 in the range of < 24 hours for dissipation in water. В воде паракват будет впитываться, главным образом, в осадочные отложения, при этом ожидаемая величина ДТ50 составит < 24 часов для разложения в воде.
Applicable waste matrices include soil, sediment, sludge and liquids. Основные типы обрабатываемых смесей, к которым применим данный метод, включают грунт, осадочные отложения, шлам и жидкости.
It was shown, that if HCBD adsorbs to sediment it is not bio-available, which will lead to long term persistence in the environment. Продемонстрировано, что если ГХБД адсорбируется в осадочные отложения, он не является биодоступным, что приводит к его долговременной стойкости в окружающей среде.
Half-life data for sediment are not available, although sediments are a sink for HCBD. Данные о полураспаде в осадочных отложениях отсутствуют, хотя осадочные отложения являются поглощающей средой для ГХБД.
Больше примеров...
Осажденном материале (примеров 10)
Weight of evidence suggests half-life in sediment greater than 6 months. Имеющиеся данные позволяют предположить, что период полураспада в осажденном материале превышает шесть месяцев.
Dicofol is degraded in water, sediment and soil. В воде, осажденном материале и почве происходит разложение дикофола.
However, the fact that such old SCCP residues have been found is convincing evidence that SCCPs are persistent in sediment. Однако факт обнаружения столь старых остатков КЦХП убедительно свидетельствует об их стойкости в осажденном материале.
Monitoring data are also available for soils, sediment, biota and human beings. Имеются также данные о замерах в почве, осажденном материале, флоре и фауне и организме человека.
Persistence in water, soil and sediment Стойкость в воде, почве и осажденном материале
Больше примеров...
Осадочном слое (примеров 6)
For the main macrofauna and meiofauna taxonomic groups an analysis of vertical distribution within the sediment was provided. Для основных таксономических групп макро- и мейофауны представлен анализ их вертикального распределения в осадочном слое.
(b) Completion of a series of illustrative maps of available sediment data, using three-dimensional modelling techniques; Ь) завершение серии иллюстративных карт имеющихся данных об осадочном слое с применением методов трехмерного моделирования;
The amount of ATP present can be used as a measure of total microbial biomass in the sediment, as it corresponds to the number of active cells, most of which are bacteria. Объем АТФ можно использовать в качестве показателя общей микробной биомассы в осадочном слое, ибо он соответствует числу активных клеток, большинство из которых являются бактериями.
Additionally, organic as well as inorganic carbon in the sediment and nutrients, carbonate and the redox system in the pore water should be measured to 20cm. Кроме того, концентрация органического, равно как и неорганического углерода в осадочном слое и содержание питательных веществ, карбонатов и параметры системы «окисление - восстановление» поровых вод должны измеряться до глубины 20 сантиметров.
Most studies of seamount biology to date have concentrated on seamounts with a sediment cap and on the biological communities living in and on that sediment. Большинство исследований по биологии морских возвышенностей до настоящего времени были сосредоточены на возвышенностях с шапкой осадочного происхождения и на биологических сообществах, обитающих в и на этом осадочном слое.
Больше примеров...