A jeep, a four-wheeler and a luxury sedan. |
Джип, ещё один с полным приводом и седан класса "люкс" |
The Falcon was the only intermediate that used a rubber floor instead of carpet, and was the only series that offered a pillared 2-door sedan. |
Falcon имел резиновый пол вместо ковриков и являлся единственной серией с моделью 2-дверный седан. |
On 21 July 2004, the last Dacia 1310 (sedan version), number 1,959,730, rolled out the gates of the Mioveni production facility, just one month before its 35th anniversary. |
21 июля 2004 года последний седан Dacia 1310 под номером 1959730, вышел за пределы завода в румынском городе Миовени, всего за месяц до 35-летнего юбилея с начала выпуска. |
The 2800 sedan was heavily optioned with such things as full leather interior, power windows, and power sunroof, which its price of $6,874 reflected. |
Седан 2800 опционально мог иметь полностью кожаный салон, электрические стеклоподъемники и люк в крыше, при этом цена возрастала до $6874. |
Selected from 16 different concept designs, the resulting vehicle of December 1997-when the final design (by Akihiro Nagaya) was approved-saw the sedan's dimensions increase in terms of wheelbase and height. |
Из 16 различных концептов, в декабре 1997 года был утвержден окончательный дизайн (дизайнер Акихиро Нагая), седан с увеличенными габаритами в плане колёсной базы и высоты. |
The second-generation four-door sedan and station wagon models were classified as full-size cars and did not share the distinctive styling of the Matador coupe that was introduced in 1974. |
Четырёх-дверные седан и универсал второго поколения были классифицированы как полноразмерные и сильно отличались дизайном от купе Matador, появившегося в 1974 году. |
We got an A.P.B. on the sedan, c.S.U's are combing the rooftop, And we got uni's looking for surveillance footage of the crash site. |
Мы разослали ориентировку на седан, криминалисты прочесывают крышу, а патрульные ищут записи с камер видеонаблюдения с места падения. |
In December 1966, along with a slightly different grille and new badging, a basic "Standard" Minica sedan was added, while the regular version was promoted to "Deluxe". |
В декабре 1966 года, наряду с изменением решетки радиатора, появился базовый седан "Standard" Minica, в то время как обычная версия стала "Deluxe". |
The 900 was produced in 2- and 4-door sedan, and 3- and 5-door hatchback configurations and, from 1986, as a cabriolet (convertible) model. |
Saab 900 производился как 2- и 4-дверный седан и 3- и 5-дверный хэтчбек, кроме того, с 1986 года как кабриолет. |
It is currently offered in sedan and hatchback variants with a 2.0L engine, which is one of the market leaders in sales. |
В настоящее время она предлагается также в кузовах седан и хетчбэк с двигателями объёмом 2.0 л., являясь одним из лидеров рынка. |
The flat-6 has been available in the Outback sedan wagon since 2000. |
На седан Outback двигатель «Flat-6» устанавливается с 2000 года. |
Of these, 16 4x4 jeeps, 1 medium sedan, 2 double cabin pick-ups and 1 ambulance (contingent-owned) are already in the mission area. |
Из них в район операции миссии уже направлено 16 4х4 "джипов", один автомобиль типа "седан", два "пикапа" со сдвоенными кабинами и одна машина скорой помощи, принадлежащая контингенту. |
However, with the exception of one sedan, all vehicles acquired by UNOMIL during the reporting period were transferred mainly from ex-UNTAC surplus and other United Nations missions. |
Однако, за исключением одного автомобиля типа "седан", все автотранспортные средства, приобретенные МНООНЛ в течение отчетного периода, были переведены главным образом из резерва бывшей ЮНТАК и других миссий Организации Объединенных Наций. |
However, two sedan cars were rented for the CMO and Deputy CMO at the rate of $2,036 and $1,570 per month respectively. |
Вместе с тем для Главного военного наблюдателя и его заместителя были арендованы два автомобиля типа "седан" по ставкам соответственно 2036 и 1570 долл. США в месяц. |
Provision is made for the acquisition of one sedan car to replace the one currently rented for use of the Chief Military Observer at the cost indicated in table 4 below. |
Предусматривается выделение ассигнований на приобретение одного автомобиля типа "седан", арендуемого в настоящее время для Главного военного наблюдателя по ставке, указанной в таблице 4. |
Mitsubishi in Thailand released the three-door and sedan models with 1.3- and 1.5-liter engine as the Mitsubishi Champ in 1983. |
В 1983 году Таиланде компанией Mitsubishi выпускались модели трёх-дверный хэтчбек и седан с 1,3- и 1,5-литровыми двигателями, известные как Mitsubishi Champ. |
Achimkoy (아침의 꽃 - 'Flower of the morning') - 5 seat sedan, a copy of the GAZ-M20 Pobeda. |
«Ачхимкот» (아침꽃 - «Цветок зари») - 5 местный седан, копия ГАЗ-М20 «Победа». |
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. |
В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года. |
This is an F.B.I. fleet sedan... from our Kansas City field office, requisitioned by two seasoned agents there, driven into a tree at 43 miles an hour by the female agent... in a novel effort to kill her male counterpart. |
Это седан Флиит ФБР... из нашего отделения в Канзас Сити, реквизированный там у двух опытных агентов, вела женщина агент, въехала в дерево на 43 милях в час... в попытке убить её мужчину напарника. |
As before, the Japanese Mirage lineup comprised the three-door hatchback (now called Mirage Cyborg) and sedan (now with a six-window glasshouse), plus a new coupé body type suffixed Asti. |
Как и раньше, японская линейка Mirage включала трёх-дверный хэтчбек (теперь называемый Mirage Cyborg) и седан, плюс новый кузов-купе Asti. |
now, the vehicle, a 2008 lexus sedan, drove right off the cliff from over there. |
Теперь о машине - это Лексус седан 2008 г.в., слетел прямо в обрыв. |
Like, if he had to drive them around, are we talking sedan or minivan? |
Ну, скажем, куда бы они вместились - в седан или минивэн? |
Following a claimed A$50 million development cost, Mitsubishi introduced the Magna to Australia in April 1985, initially as a sedan only model, but with a station wagon added in June 1987. |
Следуя заявленной смете в $50 млн.на разработку, Mitsubishi представила Magna в Австралии в апреле 1985 года изначально как седан, кузов универсал был добавлен в июне 1987 года. |
European versions were available as the 1300 GL, 1500 GLX, 1600 GTi, and 1800 GTi 16v (from 1989), with the three-door labelled Colt and the sedan and liftback called Lancer. |
Европейские версии Mirage третьего поколения включали: 1300 GL, 1500 GLX, 1600 GTi, и 1800 GTi 16v, трёх-дверный Colt, седан и лифтбек Lancer. |
Chrysler offered a variety of body styles: a two/four-passenger roadster (four passenger if car had the rumble seat), a four-seat coupé, five-passenger sedan and phaeton, and a seven-passenger top-of-the-line limousine. |
Chrysler предложил различные типы кузова: двух- и четырёх-местный родстер (четырёх-местный, если автомобиль имел откидное сиденье), четырёх-местное купе, пяти-местные седан и фаэтон, и семи-местный лимузин. |