Sedan traded paint with an SUV, forced it into this construction site. | Седан прижимал внедорожник, столкнув его в эту строительную площадку. |
Assessment of the full effects of the Sedan shot showed that the radioactive fallout from such uses would be extensive. | Оценка влияния испытания «Седан» показала, что радиоактивные осадки от такого применения будут огромны. |
The RX-4 was on Road & Track magazine's Ten Best list for "Best Sports Sedan, $3500-6500" in 1975. | RX-4 вошел в десятку лучших списка «Лучший спортивный седан, $3500-6500» журнала Road & Track в 1975 году. |
The Sedan version of the Y31 received a light facelift at the launch of the Hardtop Y32, and is was still in production up to 2015 for Japanese rental fleet and taxi markets. | Седан поколения Y31 получил легкий фейслифтинг в момент запуска хардтопа Y32 и выпускался до 2014 года для работы в японских автопарках такси. |
Buyers had the choice of the Lancer coupé (available in GL and GLXi equipment levels), sedan (GL, Executive, and GSR), and wagon (Executive). | Покупатели имели выбор среди кузовов: купе (доступен в комплектациях GL и GLX), седан (GL, Executive, и GSR) и универсал (Executive). |
In addition, based on the recommendation of the United Nations Security Coordinator, an armoured sedan would be required, but this would be provided from other missions. | По рекомендации Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности также потребуется бронированный легковой автомобиль, который будет передан из других миссий. |
GWFEELFINE is a multi-purpose sedan with "large hatchback" concept. | GWFEELFINE - многофункциональный легковой автомобиль хэтчбэк с притягательной внешностью и нарочитой индивидуальностью. |
Of these, one heavy sedan will be used by the Deputy Special Envoy, three 4 x 4s will be used by his support staff, and one by the Chief Military Observer. | Из них один легковой автомобиль повышенной грузоподъемности будет использоваться заместителем Специального посланника, три полноприводных автомобиля - его вспомогательным персоналом и одно автотранспортное средство - Главным военным наблюдателем. |
The proposed vehicle establishment for the mission includes 10 United Nations-owned vehicles at a cost of $201,500, consisting of 9 jeeps at $20,500 each ($184,500) and 1 sedan at $17,000. | В автопарк миссии предлагается включить 10 принадлежащих Организации Объединенных Наций автомобилей общей стоимостью на сумму 201500 долл. США, в том числе 9 джипов стоимостью 20500 долл. США каждый (184500 долл. США) и 1 легковой автомобиль стоимостью 17000 долл. США. |
The NSU Ro 80 is a four-door, front-engine sedan manufactured and marketed by the West German firm NSU from 1967 until 1977. | NSU Ro 80 - легковой автомобиль с кузовом 4-дверный седан и роторно-поршневым двигателем, выпускавшийся германской автомобилестроительной компанией NSU Motorenwerke с 1967 по 1977 год. |
We got a hit for the silver sedan. | У нас есть наводка по серебряному седану. |
This might - Patton finally got a hit on the gray sedan seen leaving the bar. | Может это объяснит: Паттон наконец-то нашёл зацепку по сером седану - видели, как он уезжает из бара. |
This series Cosmo was joined by the short-lived Mazda Roadpacer, a large, heavy sedan powered only by a rotary engine. | Эта серия примкнула к мелко-серийному Mazda Roadpacer, большому, тяжёлому седану с исключительно роторными двигателями. |
The Cirrus was introduced for 1995 as replacement for the Chrysler LeBaron sedan. | На рынке Cirrus дебютировал в 1995 году как замена седану Chrysler LeBaron. |
Put Nashstein on the sedan and don't let any of the drivers go anywhere. | Отправь Нэшстейнов к седану, ни один водитель не должен уйти. |
In 1442, King Sejong ordered Jang to build a gama, an elaborately decorated Korean sedan chair. | В 1442 году король Седжон приказал Чан Ён Силю построить богато декорированный паланкин. |
Then I'll find a sedan -We can look together. | Тогда пойду поищу паланкин -Вместе поищем. |
A sedan chair to my mind is much better, for it'll come straight into a person's parlour, nip you up and carry you cosy and tight into another warm room, without having to show your legs by going up stairs or down steps. | Спасибо. Паланкин, на мой взгляд, гораздо удобнее, в нём не страшна уличная теснота, сутулиться тоже невозможно, он уютный и мягкий, и в нём полностью скрыты ваши ноги. |
You ever heard of Violet Sedan Chair? | Слышали когда-нибудь о группе "Лиловый паланкин"? |
Why did Violet Sedan Chair break up? | Почему распался "Лиловый паланкин"? |
The new Crown Sedan for the Japanese market only is based on the Comfort, but has wider tail lights and longer bumpers. | Новый Crown Sedan для японского рынка на базе Comfort имеет более широкие задние фонари и длинные бампера. |
The four-door Alfetta was sold in the United States from 1975 through 1977 under the name "Alfetta Sedan". | Четырёхдверная Alfetta продавалась в США с 1975 по 1977 год под именем Alfetta Sedan. |
These were the Country Sedan, a four-door model in the mid-range Customline series; and the Ranch Wagon, which was a two-door model in the economy Mainline series, inspired by the European-term shooting-brake. | Это был Country Sedan, четырёх-дверная модель в середине серии Customline; и Ранч Вагон, двух-дверная модель в серии Mainline, вдохновленный европейскими shooting-brake. |
The short-deck hardtop Town Sedan was moved from the Series 6300 to the Series 6200, being replaced by a short-deck Sedan de Ville Park Avenue in the Series 6300. | Хардтоп Town Sedan с коротким капотом, заменявший Sedan de Ville Park Avenue в Series 6300, был перенесен в Series 6200. |
According to Lexus, the HS designation stands for Harmonious Sedan. | По данным Lexus, HS означает «гармоничный седан» (Harmonious Sedan). |