Английский - русский
Перевод слова Secularism
Вариант перевода Секуляризм

Примеры в контексте "Secularism - Секуляризм"

Примеры: Secularism - Секуляризм
The Court held that the article in issue went much beyond the mere expression of the author's views on secularism. Суд постановил, что рассматриваемая статья значительно выходит за рамки простого выражения взглядов автора на секуляризм.
There are many things I hate in this modern world - secularism, showbiz news... Я многое ненавижу в современном мире - секуляризм, новости шоу-бизнеса...
In current circles, secularism is often both understood as "almaniya" and associated with immorality or the lack of ethics. В настоящее время секуляризм часто понимается как «алмания» и ассоциируется с аморальностью или отсутствием этики.
However, other aspects resemble secularism, aiming to separate the doctrines of religion and politics. Однако другие аспекты напоминают секуляризм, направленный на разделение доктрины религии и политики.
Although the practice of religion is generally free, the secularism of the Government has restricted this right. Хотя отправление религиозных культов, как правило, осуществляется свободно, секуляризм правительства ограничивает это право.
Extreme secularism reduced religion to a private concern. Крайний секуляризм сокращает религию до частного предприятия.
Christianophobia has also been fuelled in certain regions by dogmatic secularism and dominant anti-religious ideology. В некоторых регионах христианофобия также опирается на догматический секуляризм и доминирующую антирелигиозную идеологию.
Its involvement is based on five non-negotiable core values: social justice, gender justice, environmental sustainability, honesty and integrity, and secularism and democracy. Ее деятельность основана на соблюдении пяти не подлежащих обсуждению принципов: социальная справедливость, отправление правосудия с учетом гендерной специфики, экологическая устойчивость, честность и добросовестность, а также секуляризм и демократия.
In France, the 2008 Charter for the Promotion of Equality in the Civil Service affirms the values guiding civil service: equality, secularism, neutrality, impartiality and non-discrimination. В принятой во Франции в 2008 году Хартии поощрения равенства в системе государственной службы закрепляются следующие основополагающие ценности: равенство, секуляризм, нейтралитет, беспристрастность и недискриминация.
Both the Court Chamber and the recent Grand Chamber judgements held the notion of secularism to be consistent with the values underpinning the European Convention on Human Rights. Как решение Судебной палаты, так и недавнее решение Большой палаты отражают мнение о том, что секуляризм соответствует ценностям, на которых зиждется Европейская конвенция о правах человека.
Recommends the Experts Group to consider in particular such issues as globalization, ideological, and psychological challenges, as well as modernity, secularism, culture, and education. З. рекомендует группе экспертов рассмотреть, в частности, такие вопросы, как глобализация, идеологические и психологические вопросы, а также современность, секуляризм, культура и образование;
Secularism, the expression of the separation of church and State, promotes the republican unity of society over the religious and cultural diversity of its components. Секуляризм, являющийся выражением разделения церкви и государства, ставит республиканское единство общества выше религиозного и культурного многообразия его компонентов.
In other words, the secularism of the Western conception of rights lies at the root of the liberal tradition. Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
The party stands for a secular state and society (secularism) and is considered secularist with elements of statism, anticlericalism, national conservatism and Tajik nationalism. Партия выступает за светское государство и общество (секуляризм), считается левоцентристской, с элементами этатизма, антиклерикализма и национал-консерватизма.