The answer to religious intolerance was neither indifference nor secularism. |
Ответом на религиозную нетерпимость не могут быть ни безразличие, ни секуляризация. |
Whether secularism was a threat to freedom of religion or not depended on how that was understood. |
Является ли секуляризация угрозой свободе религии или не является, зависит от того, как это понимать. |
It does not have to be secular in nature, although secularism has an important yet increasingly threatened status within certain nations. |
Эти усилия не обязательно должны быть светскими по природе, при том, что секуляризация имеет важный, хотя и все больше подвергающийся угрозе статус в пределах определенных государств. |
In this context, it is important to recall that secularism is not merely the separation of politics and religion, but also an opportunity for interaction between groups. |
В данном контексте важно напомнить, что секуляризация - не просто отделение политики от религии, это еще и обеспечение возможностей для взаимодействия между различными группами. |
Ms. Belskaya (Belarus) asked the Special Rapporteur if he agreed that the threat posed by growing secularism to religious freedom was as grave as that posed by interdenominational tensions and conflict. |
Г-жа Бельская (Беларусь) спрашивает Специального докладчика, является ли угроза, которую создает усиливающаяся секуляризация религиозной свободе, столь же серьезной, как и угроза, создаваемая межконфессиональной напряженностью и конфликтами. |