The underlying charge in the Chief Prosecutor's indictment is that the AKP has been eroding secularism. |
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что АКР подрывает атеизм. |
Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide. |
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. |
Modern Europe has generally embraced secularism and has largely removed religion from the public domain, placing it in the confines of the home and family. |
Современная Европа в целом проповедует атеизм, и религия там большей частью отделена от государства и ограничивается домом и семьей. |
It encompasses the philosophical tenets of idealism and materialism, religion and secularism, an affirmation of its own identity and a willingness for integrative globalization. |
Она включает в себя философские основы идеализма и материализма, религию и атеизм, утверждение собственной самобытности и готовность к всеохватывающей глобализации. |
YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity. |
Пять принципов жизненного кредо Движения: гендерное равенство, социальная справедливость, атеизм и демократия, экологическая справедливость, честность и добропорядочность. |
The four stars represent the four founding principles that were originally enshrined in the first constitution of Bangladesh in 1972: nationalism, secularism, socialism, and democracy. |
Четыре звезды представляют четыре принципа, которые были закреплены первой конституцией Бангладеш, принятой в 1972 году, первоначально это были национализм, атеизм, социализм и демократия. |
The underlying charge in the Chief Prosecutor's indictment is that the AKP has been eroding secularism. |
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что АКР подрывает атеизм. |