After all, secularism never implies that abusing children is good. |
В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо. |
The essence of self-determination was democracy, equality, secularism and the rule of law. |
Сутью самоопределения являются демократия, равенство, антиклерикализм и верховенство права. |
The resounding victory of my party, the Awami League, reflected the people's preference for democratic ideals, secularism and an outright denial of all forms of extremism. |
Уверенная победа моей партии, Народной лиги, свидетельствует о том, что народ предпочитает демократические идеалы, антиклерикализм и решительно отметает все формы экстремизма. |
As regards the situation of minorities, he stated that "secularism" was one of the basic features of the Indian Constitution which can not be amended. |
Что касается положения меньшинств, то глава делегации заявил, что "антиклерикализм" является одной из основных особенностей Конституции Индии, которая не подлежит изменениям. |
They view themselves as counter-forces to cultural domination by the West, asserting their religious identity in the face of what they regard as imperializing ideas like secularism and human rights. |
Они считают себя противодействующей силой культурному доминированию Запада, утверждая свое религиозное самосознание перед лицом того, что они считают империалистическими идеями, как, например, антиклерикализм и права человека. |