| The bronze sculpture of V. I. Lenin was made at the Leningrad factory "Monument sculpture". | Бронзовая скульптура В. И. Ленина была изготовлена на ленинградском заводе «Монументскульптура». |
| Cicerone writes that the sculpture settled down on Capitol Hill and once has been struck with a lightning; also it mentions a sculpture «the baby eating milk female wolf». | Цицерон пишет, что скульптура располагалась на Капитолийском холме и однажды была поражена молнией; также он упоминает скульптуру «младенца, питающегося молоком волчицы». |
| In sculpture, he worked in various genres: monuments, park sculpture, portraits, compositions, small-size sculpture, and medals. | В скульптуре работал в разных жанрах: памятники, садовая скульптура, портреты, композиции, мелкая пластика, медали. |
| This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion. | Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции. |
| Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong. | Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. |
| Symbolizing the irreversible consequences of mercury contamination, the sculpture had become the mascot for the committee and was intended to inspire its deliberations. | Эта скульптура, символизирующая необратимые последствия заражения ртутью, стала талисманом Комитета и призвана вдохновлять его на дальнейшие свершения. |
| And you like the sculpture too, you said so. | И скульптура, ты сказал, тебе понравилась... |
| Based on the size of the box and the country of origin, my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn, Canadian artist, Circa 1918. | Судя по размеру ящика и стране отправления предположу, что это скульптура Эмануэля Хана, канадского скульптора, примерно 1918 года. |
| In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child... his only sculpture to leave Italy during his lifetime. | В соборе Брюгге хранится "Мадонна с младенцем" Микеланджело. Единственная скульптура, при его жизни вывезенная из Италии. |
| So one second that sculpture was there, next second gone. | И вот, скульптура есть, а через секунду её нет. |
| You were interested in the sculpture that was stolen, the Burleigh? | Вас интересовала скульптура, которую похитили вчера вечером - |
| Is the sculpture okay back there? | Как там скульптура, в порядке? |
| This is the sand sculpture of Fisherman Uncle | Это скульптура из песка того самого рыбака. |
| The sculpture of this period was no longer perceived as an independent artistic object, but rather as an inherent expression of physical and social space. | Скульптура в то время начала восприниматься не как самостоятельный художественный объект, а как непосредственное выражение физического и социального пространства. |
| In 1909, the sculpture was cast in Paris, and won a gold medal for its exhibition in the Paris Salon. | В 1909 году скульптура была отлита в Париже и завоевала золотую медаль на выставке в Парижском салоне. |
| After the September 11 attacks, upon recovery from the rubble pile the sculpture was dismantled and sent to storage near John F. Kennedy International Airport. | После терактов 11 сентября скульптура была извлечена из-под обломков и отправлена на временное хранение на склад около Международного аэропорта имени Джона Кеннеди. |
| In front of the building is Titanica, a sculpture by Rowan Gillespie depicting a diving female figure. | В передней части здания находится скульптура Роуэн Гиллеспи Titanica, изображающая погружающуюся женскую фигуру. |
| The bronze sculpture, intended to be the centerpiece of a proposed "Labor Park", is meant to symbolize both the rally at Haymarket and free speech. | Бронзовая скульптура, предназначенная стать центральным элементом планируемого Парка Труда, призвана символизировать свободу слова, как на митинге на Хеймаркет. |
| The sculpture was commissioned by the nation's leader, Colonel Muammar Gaddafi following the 1986 bombing of Libya by United States aircraft. | Скульптура была изготовлена по распоряжению ливийского лидера Муаммара Каддафи в 1986 году, вскоре после бомбардировок Ливии истребителями США. |
| The sculpture "Gagarin - Korolev" (before the author's name), created in 1975, was demonstrated at the exhibition in Moscow. | Созданная в 1975 году скульптура «Гагарин - Королёв» (авторское название) демонстрировалась на выставке в Москве. |
| In September 2007, the museum dedicated a new monumental sculpture of five elk called Wapiti Trail by American sculptor Bart Walter. | В сентябре 2007 года на его территории была открыта монументальная скульптура из пяти оленей вапити Wapiti Trail американского скульптора Уолтера Барта (англ. Bart Walter). |
| The Cross of the Millennium - Acrylic sculpture presented to Pope John Paul II in 1997 in honor of 50 years of priesthood. | «Крест тысячелетия» - акриловая скульптура, которую открыл папа римский Иоанн Павел II в 1997 году в честь 50 лет священства. |
| In the center there is a bronze sculpture by A. A. Fadeyev on a pedestal made of gray granite. | В центре - бронзовая скульптура А. А. Фадеева на пьедестале из серого гранита. |
| The most popular are the sculpture "The Funny goat", in front of the Dramatic Theater, and the sculpture of the policeman, on the Minin and Pozharsky Square. | Наиболее популярными являются скульптура «Весёлой козы», напротив театра драмы, и скульптура городового, у площади Минина и Пожарского. |
| Her sculpture, Puck and Owl, is featured on the Boston Women's Heritage Trail. | Посещение скульптура Харриетт Хосмер «Puck and Owl» входит в программу бостонской пешеходной экскурсии Boston Women's Heritage Trail. |