The monument suffered some damage during an earthquake on July 28, 1957 when the sculpture of the Winged Victory fell to the ground and broke into several pieces. |
28 июля 1957 года монумент серьёзно пострадал во время землетрясения, скульптура Ники упала с постамента и развалилась на несколько частей. |
The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. |
Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
Inside, on the 4th Street side, there is a large five-story rotunda including a large sculpture, "Father of Waters," by American sculptor Larkin Goldsmith Mead who lived in Florence, Italy at the time. |
Внутри здания со стороны Четвёртой Стрит располагается большая пятиэтажная ротонда, а в ней - скульптура «Отец вод» американского скульптора Ларкина Голдсмида Мида. |
In spring 2014, a bas relief sculpture of Azurduy was on display as part of an outdoor exhibition of famous Latin Americans in the Pan American Union Building in Washington, DC. |
Весной 2014 года в рамках выставки под открытым небом известных латиноамериканцев в здании Панамериканского союза в Вашингтоне была представлена барельефная скульптура Хуаны Асурдуй. |
This is sculpture that I made that - it's magnetically thing is, is that it's slightly dangerous. |
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита. |
None of them have names that invoke fire. So, the Bernini sculpture must be inside one of them that does. |
И в какой-то из них должна быть скульптура Бернини, связанная с огнем. |
For the first time Capitol female wolf (Lupa Capitolina) it is mentioned in «the Natural history» Pliniy, as he said, the sculpture stood at the Roman forum about a sacred fig. |
Впервые Капитолийская волчица (Lupa Capitolina) упоминается в «Естественной истории» Плиния, по его словам, скульптура стояла на Римском форуме около священной смоковницы. |
Other works (such as sculpture, architecture, etc.) will typically vary in copyright term, depending whether the author of the work is anonymous. |
Для других работ (таких как скульптура, архитектура и др.) - в зависимости от того, является ли автор произведения анонимным или нет. |
In one of the temple's courtyards stands a sculpture of the legendary Emperor Shun, who is-according to the local tradition-credited with first ploughing the soil in Jinan as well as with inventing the writing brush. |
В одном из внутренних дворов храма находится скульптура легендарного императора Шуня, которому, согласно местной традиции, приписывают первую вспашку земли в Цзинане, а также изобретение кисти. |
Still he continued his sculpturing making decorations for the Kansas government building, project of "Roman fountains" in New York City, sculpture Amor for Tampa, Florida. |
Среди известных плодов его деятельности: декорации для федерального здания в Канзасе, проект «римские фонтаны» в Нью-Йорке, скульптура Купидон для города Тампа во Флориде. |
According to Boon, the clay sculpture used to animate Goro in the first Mortal Kombat was twisted around and bent so many times that it simply fell apart. |
Согласно Буну, скульптура из глины, использовавшаяся для оживления Горо в первом фильме «Смертельная битва», перекручивалась и изгибалась многократно, поэтому просто развалилась. |
The sculpture was allegedly brought to the Accademia for reasons of conservation, although other factors were involved in its move from its previous outdoor location on Piazza della Signoria. |
Скульптура была перенесена в Академию с целью ее сохранности, хотя и другие факторы сыграли немаловажную роль в его перемещении со своего предыдущего места на площади Синьории. |
The image is based on the Renaissance sculpture by Donatello of a lion called the Marzocco which was originally commissioned for Pope Martin V and moved in 1812 to the Piazza della Signoria in Florence where it became a symbol of Florentine liberties. |
Первоначально эта скульптура была заказана для папы Мартина V, затем в 1812 году её перевезли на площадь Синьории во Флоренции, где она стала символом флорентийских свобод. |
He rediscovered Baroque sculpture and used it as the basis for his equestrian statue of Archduke Charles (1859), who had defeated Napoleon at the Battle of Aspern in 1809. |
Он заново открыл барочную скульптуру, и примером тому служит его конная скульптура эрцгерцога Карла (1859), одержавшего победу над Наполеоном в Асперн-Эсслингская битве. |
That's the space that I think sculpture - which is a bit of a paradox, sculpture that is about making material propositions - but I think that's the space that sculpture can connect us with. |
Это место, которое я считаю скульптурой и тут возникает небольшой парадокс, скульптура заключается в создании материального, но я думаю, что это именно то пространство, с которым скульптура может объединить нас. |
This sculpture belongs to the Tra Kieu style of Cham art from the end of the 10th century or the beginning of the 11th century. |
Эта скульптура принадлежит к стилю Трей-Киё в стиле Чама конца Х - начала XI века. |
On the top of the monument stands a 5-meter-tall sculpture of Qiu Shaoyun and in the front of the pedestal is a relief pattern composed of a golden star medal, an olive branch and a submachine gun. |
На верхушке памятника стоит скульптура Цю Шаоюнь высотой 5 метров, а перед пьедесталом памятниа находится рельефный рисунок, состоящий из медали золотой звезды, оливковой ветви и пистолета-пулемета. |
The viewer also sees that this entire sculpture is sort of moving very slightly, as if these two hands are trying to hold the paper very still for a long period of time, and somehow are not managing to. |
Зритель также видит, что вся скульптура немного трясётся, как будто эти две ручки пытаются удержать листок в неподвижном положении уже очень долго, и у них это не получается. |
Behind the back of Stalin statue there was a sculpture of athlete jumping into the water and the fountain with athletes' sculptures who were holding a vase in outstretched hands. |
За спиной статуи Сталина находилась скульптура спортсмена, прыгающего в воду (воду символизировала клумба), и фонтан со скульптурной группой атлетов, которые держали вазу на вытянутых руках. |
A sculpture by DeWitt Godfrey and Duane Martinez showing the double torus embedding of the symmetries of the Möbius-Kantor graph was unveiled at the Technical Museum of Slovenia as part of the 6th Slovenian International Conference on Graph Theory in 2007. |
Скульптура Девитта Годфри (DeWitt Godfrey) и Дуэйна Мартинеса (Duane Martinez) в виде двойного тора с вложенным графом Мёбиуса - Кантора выставлялась в Техническом музее Словении на шестой Словенской международной конференции по теории графов в 2007 году. |
During the 1920s new workshops and departments were opened (study of printery, sculpture, graphics, ceramics, metal, glass grinding and engraving, fabric weaving), which essentially made studies more versatile. |
В 1920-е годы были открыты новые рабочие классы и факультеты (типографика, скульптура, графика, керамика, обработка металла, шлифовка и гравировка стекла, ткацкое дело), которые сделали учебное заведение более универсальным. |
The sculpture was commissioned by the town of Vegreville, in the Canadian province of Alberta noted for its high Ukrainian Canadian population. |
Скульптура была заказана городом Вегревилль, в канадской провинции Альберта, в которой проживало значительное число с территории нынешней Украины. |
A bronze sculpture from Muri, near Bern in Switzerland shows a large bear facing a woman seated in a chair, with a small tree behind the bear. |
Бронзовая скульптура из Мури (недалеко от Берна) изображает сидящую на стуле женщину, перед которой стоит на четырёх лапах большой медведь, за спиной медведя растёт небольшое деревце. |
Havmann (English: The Man from the Sea) is a sculpture made from Arctic granite located in the Ranfjord. |
Havmann (англ. The Man from the Sea) - скульптура выполненная из арктического гранита, находится в Ранфьорде. |
A larger-than-life fiberglass sculpture of a hodag, created by a local artist, resides on the grounds of the Rhinelander Area Chamber of Commerce where it draws thousands of visitors each year. |
Большая (многократно превосходящая по размеру оригинал) скульптура ходага из стекловолокна, созданная местным художником, находится на постаменте у здания Торговой палаты округа Райлендера, где привлекает тысячи посетителей каждый год. |