And scrooge was better than his word. |
И Скрудж был лучше, чем его имя. |
You know, I've always felt that scrooge was unfairly maligned. |
Я всегда думал, что Скрудж не такой уж и отрицательный герой. |
In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope for happiness, for love, for good cheer. |
В Рождественской истории Скрудж потерял надежду на счастье, любовь и хорошее настроение. |
That doesn't sound like Uncle Scrooge. |
Это так не похоже на тебя, дядя Скрудж. |
And a merry Christmas to you, too, Mr. Scrooge. |
И вам тоже веселого Рождества, мистер Скрудж. |
You don't have to worry about any alarms, Uncle Scrooge. |
Не беспокойтесь о системе охраны, дядя Скрудж. |
Scrooge, or, Marley's Ghost, directed by Walter R. Booth. |
Скрудж, или Призрак Марли, режиссёр Уолтер Буф. |
DICKENS: There he is, Mr. Ebenezer Scrooge. |
Вот он, мистер Эбенизер Скрудж. |
I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. |
Думаю, вы опять убедили их, мистер Скрудж. |
And him and Mr Scrooge, rowing in the street. |
Он и мистер Скрудж ругались на улице. |
Hardly dragged, Mr Scrooge, a polite request, as I recall. |
Я вас лишь вежливо попросил, мистер Скрудж. |
Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time. |
Извините, мистер Скрудж, но нам пора закрываться. |
Take hold of my robe, Ebenezer Scrooge. |
Держись за мою мантию, Эбенизер Скрудж. |
Well time has come for me to leave you, Ebenezer Scrooge. |
Что ж. Пришло время оставить тебя... Эбенизер Скрудж. |
My talisman now gives me unlimited wishes, Scrooge. |
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж. |
You're making me feel like Ebenezer Scrooge. |
Вы заставляете меня чувствовать как богатей Скрудж. |
Which is why I'm grateful for your generosity, Mr. Scrooge. |
(имитируя Диккенса) Вот, почему я признателен вашему проявлению щедрости, мистер Скрудж. |
Well, if it isn't old Scrooge himself. |
Ну, не сам ли это старый Скрудж. |
And Scrooge was better than his word. |
И Скрудж был верен своему слову. |
Scrooge lived in chambers which had once belonged to his old business partners, Jacob and Robert Marley. |
Скрудж жил в доме, который когда-то принадлежал... его давним деловым партнёрам, Джейкобу и Роберту Марли. |
To say that Scrooge was not startled would be untrue. |
Факт, что Скрудж испугался, не стоит подвергать сомнению. |
Scrooge appeared on the streets of the city to wish Merry Christmas to all the world. |
Скрудж появился на улице города... чтобы пожелать всему миру «Счастливого Рождества». |
DICKENS: Scrooge knew the second of the ghosts was due. |
Скрудж знал, что вот-вот должен появиться второй дух. |
Mr Scrooge sir, it is nearly time. |
Мистер Скрудж, сэр, уже почти пора. |
If you recall Mr Scrooge, sir, tomorrow, my Martha is getting married. |
Если помните, мистер Скрудж, сэр, завтра моя Марта выходит замуж. |