| Hardly dragged, Mr Scrooge, a polite request, as I recall. | Я вас лишь вежливо попросил, мистер Скрудж. |
| Ebenezer Scrooge was better than his word. | И Скрудж сдержал своё слово. |
| Hello, Uncle Scrooge. | Привет, дядя Скрудж. |
| At this festive season of the year, Mr. Scrooge, many of us feel we must take care of our poor and homeless. | В этот праздничный день, мистер Скрудж... многих из нас обуревает желание помочь бедным и бездомным. |
| "Ebenezer Scrooge hurried past the ragged boys who stood shivering in the snow, gnawed and mumbled by the hungry cold, as bones are gnawed by dogs." | "ЭбенезЕр Скрудж поспешно прошёл мимо мальчишек в лохмотьях," "дрожащих под хлопьями снега," "с изглоданными от холода и голода бледными лицами, в которых не было ни малейшей искорки радости." |
| When you adventure with Scrooge McDuck... | Когда ты отправился за приключениями со Скруджем МакДа... |
| We're on a deep-sea expedition with Scrooge McDuck! | Мы в глубоководной экспедиции со Скруджем МакДаком! |
| You want me to adventure behind Scrooge McDuck, or wait by the sub! | Ты хочешь чтобы я был за Скруджем Макдаком или ждал в подлодке! |
| No one wants to be the scrooge. | Никто не хочет быть Скруджем. |
| Stop trying to scrooge us out of something good. | Не будь Скруджем, пытаясь отговорить нас от чего-то хорошего. |
| To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. | Чтобы всё изучить должным образом, Скруджу пришлось зажечь лампы. |
| I'll explain to Mr Scrooge. | Я объясню мистеру Скруджу. |
| Darkness was cheap, and Scrooge liked it. | Темнота в доме ничего не стоила, и Скруджу это нравилось. |
| Perhaps this time I'll let Scrooge do the searching for me. | Нет, лучше я позволю Скруджу вести поиск. |
| And what a flood of memories came back to him, as Scrooge beheld his old classroom. | Многие и многие воспоминания возвратились к Скруджу... когда он вошёл в свой старый класс. |
| Charles Dickens' immortal "Scrooge". | Чарльза Диккенса - "Скряга". |
| Now who's the Scrooge? | Кто теперь скряга Скрудж? |
| The day before Christmas, Ebenezer Scrooge refuses to contribute to the Charity Relief Committee, and then rudely rejects his nephew Fred when he visits Scrooge in his office. | За день до Рождества Эбенезер Скрудж, прижимистый скряга, отказывается внести свой вклад в благотворительность комитета по оказанию помощи, а затем грубо отвергает своего племянника Фреда, который приходит в его офис. |
| Don't miss Charles Dickens' immortal classic, Scrooge. | Не пропустите бессмертное творение Диккенса "Скряга". |
| Mr Cross, what exactly does that ad have to do with "Scrooge"? | Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"? |
| Like Scrooge seeing his tombstone. | Будто скряге показали собственную могилу. |
| Apparently, this 80-year-old grandmother was watching your Scrooge promo last night and she just... | Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге". |
| Frank, wasn't there a dormouse in Scrooge? | Фрэнк, а в "Скряге", кстати, мышь у вас есть? |
| Preston, just looking at some of this ink we're getting on Scrooge. | Престон, благодаря этому номеру мы нашли Мэри Лу на роль Тима в 'Скряге'. |
| That scrooge didn't put anything. | Жадина. Ничего не оставил! |
| Make it a case, Scrooge. | Жадина, ящик давай. |
| And so they arrived in Ebenezer Scrooge's childhood. | Так они прибыли в детство Эбенизера Скруджа. |
| Our Christmas was purchased with a loan from Scrooge and Marley. | Рождество мы отмечали на деньги Скруджа и Марли. |
| We are here to do a job, not channel Scrooge McDuck. | Мы здесь по делу, а не затем, чтобы вызывать дух дядюшки Скруджа. |
| To Tiny Tim, Scrooge became a second father. | Малютка Тим в лице Скруджа обрёл второго отца. |
| "Scrooge's countenance fell almost as low" | "Теперь и у Скруджа" |