| Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time. | Извините, мистер Скрудж, но нам пора закрываться. |
| Scrooge is, like, he's, like, super old. | Скрудж, он же, типа как бы суперстарый уже. |
| Hurry, Uncle Scrooge. | Поспешите, дядя Скрудж. |
| Hello, Uncle Scrooge. | Привет, дядя Скрудж. |
| HONORIA: Good day, Mr Scrooge. | Всего доброго, мистер Скрудж. |
| When you adventure with Scrooge McDuck... | Когда ты отправился за приключениями со Скруджем МакДа... |
| About halfway between Bruce Wayne and Scrooge McDuck. | Где-то посреди между Брюсом Уэйном и Скруджем МакДаком. |
| Huey, Dewey, Louie, meet Scrooge McDuck. | Хьюи, Дьюи, Луи, познакомьтесь со Скруджем МакДакдом. |
| We're on a deep-sea expedition with Scrooge McDuck! | Мы в глубоководной экспедиции со Скруджем МакДаком! |
| Dear, you are safer in a sunken city with Scrooge McDuck than you are locked in a vault in Fort Knox. | Дорогая, тебе безопасней в затопленном городе со Скруджем МакДаком, чем запертой в подвале в Форт Ноксе. |
| To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. | Чтобы всё изучить должным образом, Скруджу пришлось зажечь лампы. |
| He informs Scrooge that three spirits will visit him for that night. | Марли также говорит Скруджу, что ночью его посетят три Рождественских духа. |
| It has been suggested that he chose the name Ebenezer ("stone (of) help") to reflect the help given to Scrooge to change his life. | Предполагается, что имя Эбенезер (означающее «камень помощи») отражает помощь Скруджу, изменившую его жизнь. |
| I'll explain to Mr Scrooge. | Я объясню мистеру Скруджу. |
| Darkness was cheap, and Scrooge liked it. | Темнота в доме ничего не стоила, и Скруджу это нравилось. |
| Charles Dickens' immortal "Scrooge". | Чарльза Диккенса - "Скряга". |
| Now who's the Scrooge? | Кто теперь скряга Скрудж? |
| The day before Christmas, Ebenezer Scrooge refuses to contribute to the Charity Relief Committee, and then rudely rejects his nephew Fred when he visits Scrooge in his office. | За день до Рождества Эбенезер Скрудж, прижимистый скряга, отказывается внести свой вклад в благотворительность комитета по оказанию помощи, а затем грубо отвергает своего племянника Фреда, который приходит в его офис. |
| Don't miss Charles Dickens' immortal classic, Scrooge. | Не пропустите бессмертное творение Диккенса "Скряга". |
| Mr Cross, what exactly does that ad have to do with "Scrooge"? | Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"? |
| Like Scrooge seeing his tombstone. | Будто скряге показали собственную могилу. |
| Apparently, this 80-year-old grandmother was watching your Scrooge promo last night and she just... | Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге". |
| Frank, wasn't there a dormouse in Scrooge? | Фрэнк, а в "Скряге", кстати, мышь у вас есть? |
| Preston, just looking at some of this ink we're getting on Scrooge. | Престон, благодаря этому номеру мы нашли Мэри Лу на роль Тима в 'Скряге'. |
| That scrooge didn't put anything. | Жадина. Ничего не оставил! |
| Make it a case, Scrooge. | Жадина, ящик давай. |
| You know, I've always felt that scrooge was unfairly maligned. | Ты знаешь, мне всегда казалось, что Скруджа несправедливо оклеветали. |
| In addition to Scrooge McDuck, his voice spoke in Russia by the characters of the first Brazilian telenovelas, when they first came to the Russian screen. | Помимо Скруджа МакДака его голосом говорили в нашей стране герои первых бразильских теленовелл, впервые попавшие на российский экран. |
| Why did you dress him like Ebenezer Scrooge? | А зачем вы одели его как Эбенезера Скруджа? |
| Mr. Scrooge it was. | Вот именно, мистера Скруджа. |
| One school of thought is that Dickens based Scrooge's views on the poor on those of demographer and political economist Thomas Malthus. | Существует версия, что мнение Скруджа о бедняках основано на высказываниях демографа и политического экономиста Томаса Мальтюза. |