| To say that Scrooge was not startled would be untrue. | Факт, что Скрудж испугался, не стоит подвергать сомнению. |
| Trust me, you can only do that for so long before you start sounding like Scrooge Mcduck. | Поверь мне, этим невозможно заниматься долго, а то заговоришь как Скрудж Макдак. |
| Mr. Scrooge, I presume? | Мистер Скрудж, если не ошибаюсь? |
| Mr Scrooge will answer in due course. | Мистер Скрудж несомненно скоро ответит. |
| Whatever the amount, Scrooge never considers it to be enough; he believes that he has to continue to earn money by any means possible. | Независимо от суммы Скрудж Макдак всегда считал, что денег у него не достаточно много и продолжал искать самые разные способы пополнить своё богатство. |
| When you adventure with Scrooge McDuck... | Когда ты отправился за приключениями со Скруджем МакДа... |
| About halfway between Bruce Wayne and Scrooge McDuck. | Где-то посреди между Брюсом Уэйном и Скруджем МакДаком. |
| Dear, you are safer in a sunken city with Scrooge McDuck than you are locked in a vault in Fort Knox. | Дорогая, тебе безопасней в затопленном городе со Скруджем МакДаком, чем запертой в подвале в Форт Ноксе. |
| No one wants to be the scrooge. | Никто не хочет быть Скруджем. |
| Can I call you Uncle Scrooge? | Можно называть вас дядей Скруджем? |
| To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. | Чтобы всё изучить должным образом, Скруджу пришлось зажечь лампы. |
| He informs Scrooge that three spirits will visit him for that night. | Марли также говорит Скруджу, что ночью его посетят три Рождественских духа. |
| I'll explain to Mr Scrooge. | Я объясню мистеру Скруджу. |
| Perhaps this time I'll let Scrooge do the searching for me. | Нет, лучше я позволю Скруджу вести поиск. |
| And what a flood of memories came back to him, as Scrooge beheld his old classroom. | Многие и многие воспоминания возвратились к Скруджу... когда он вошёл в свой старый класс. |
| Charles Dickens' immortal "Scrooge". | Чарльза Диккенса - "Скряга". |
| Now who's the Scrooge? | Кто теперь скряга Скрудж? |
| The day before Christmas, Ebenezer Scrooge refuses to contribute to the Charity Relief Committee, and then rudely rejects his nephew Fred when he visits Scrooge in his office. | За день до Рождества Эбенезер Скрудж, прижимистый скряга, отказывается внести свой вклад в благотворительность комитета по оказанию помощи, а затем грубо отвергает своего племянника Фреда, который приходит в его офис. |
| Don't miss Charles Dickens' immortal classic, Scrooge. | Не пропустите бессмертное творение Диккенса "Скряга". |
| Mr Cross, what exactly does that ad have to do with "Scrooge"? | Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"? |
| Like Scrooge seeing his tombstone. | Будто скряге показали собственную могилу. |
| Apparently, this 80-year-old grandmother was watching your Scrooge promo last night and she just... | Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге". |
| Frank, wasn't there a dormouse in Scrooge? | Фрэнк, а в "Скряге", кстати, мышь у вас есть? |
| Preston, just looking at some of this ink we're getting on Scrooge. | Престон, благодаря этому номеру мы нашли Мэри Лу на роль Тима в 'Скряге'. |
| That scrooge didn't put anything. | Жадина. Ничего не оставил! |
| Make it a case, Scrooge. | Жадина, ящик давай. |
| Somewhere in this mansion, I have to assume, is a gigantic, Scrooge McDuckian vault. | Где-то в этом особняке наверняка есть гигантское хранилище Скруджа МакДака. |
| He did look like a bit of a Scrooge, didn't he? | Он был похож на кого-то вроде Скруджа, не так ли? |
| The sum of Scrooge's wealth is unclear. | Сумма богатства Скруджа весьма спорна. |
| Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, the finest young financial mind in the city. | Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе. |
| "Scrooge's countenance fell almost as low" | "Теперь и у Скруджа" |