Английский - русский
Перевод слова Screened
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Screened - Обследование"

Примеры: Screened - Обследование
All children are screened for phenylketonuria and hypothyroidism before discharge from hospital. До выписки из больницы все дети проходят обследование на предмет фенилкетонурии и гипотиреоза.
In Latin America, over 3 million newborns per year are being screened under programmes initiated by the Agency. В Латинской Америке в рамках осуществляемых Агентством программ проводится ежегодное обследование свыше З миллионов новорожденных.
During the period 2007/10, the DHSSPS screened some 208 such policies. За период 2007 - 2010 годов МЗСООБ провело обследование 208 таких мер политики.
Let's see, you're being screened for lung cancer. Терпение, вы проходите обследование на рак лёгких.
Pregnant women and newborn infants in migrant populations were screened in cooperation with regional obstetric and gynaecological hospitals and childbirth clinics in suburban and rural areas. В сотрудничестве с гинекологическими клиниками и родильными домами в пригородных и сельских районах организовано периодическое обследование беременных женщин и новорожденных детей в общинах мигрантов.
In addition, 1,361 women and girls were screened for gender-based violence, of which 193 survivors of gender-based violence received specialized services, including medical counselling. Кроме того, 1361 женщина и девочка прошла обследование на предмет гендерного насилия, в том числе 193 из них, пострадавшим от гендерного насилия, были оказаны специализированные услуги, в частности предоставлены медицинские консультации.
In 2010,122 pregnant women were screened for HIV. В 2010 году прошли обследование на наличие ВИЧ-инфекции 122 беременные женщины.
Moreover, service providers seldom screened clients for contraceptive contra-indications or paid adequate attention to clients' complaints about side-effects. Кроме того, обслуживающий персонал редко проводил обследование клиентов на предмет выявления противопоказаний к использованию противозачаточных средств или недостаточно чутко реагировал на их жалобы по поводу побочных эффектов применения этих средств.
Under the programme, women in the 25-60 age group are being screened at 5 yearly intervals free of charge. В соответствии с Программой женщины в возрастной группе 25 - 60 лет проходят бесплатное обследование каждые 5 лет.
In 2006, the Royal New Zealand Plunket Society screened 29,200 new mothers for domestic violence, as a new initiative under the guidelines. В 2006 году Королевское общество Новой Зеландии "Планкет" в рамках мероприятий по реализации упомянутого выше Руководства провело обследование 29,2 тыс. женщин, недавно родивших ребенка, на предмет насилия в семье.
Germany introduced national mammography screening and invited all women between the ages of 50 to 69 to be screened. Германия организовала на национальном уровне маммографические обследования и предложила всем женщинам в возрасте от 50 до 69 лет пройти такое обследование.
Since the start of the programme, over 500,000 persons have been screened and given emergency health care. С начала осуществления программы более 500000 человек прошли обследование и получили срочную медицинскую помощь.
They are to be screened to determine their future status. Будет проведено их обследование с целью определения их будущего статуса.
Eligible women are usually screened every three years. Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года.
In 2010, 61,475 women were screened. В 2010 году обследование прошли 61475 женщин.
Women who do not wish to be screened for HIV can choose to opt out. Женщины, не желающие проходить скрининговое обследование на ВИЧ, могут отказаться от него.
You're not at an age where we have to worry, but I still recommend that you get screened. У вас не тот возраст, чтобы был повод для беспокойства, но все же я рекомендую вам пройти обследование.
As at March 2001, 83% of women aged 25-64 had been screened at least once in the previous 5 years. По состоянию на март 2001 года 83 процента женщин в возрасте 2564 лет прошли такое обследование как минимум один раз за прошедшие пять лет.
Immigrants screened accounted for 28 per cent of all those diagnosed in 2006. Среди всех лиц, прошедших обследование в 2006 году, доля иммигрантов составила 28 процентов.
About 1,500 patients who used to travel to Mosul or Baghdad for such examinations are now screened and treated on the newly introduced equipment. Около 1500 пациентов, которые для проведения таких обследований ранее ездили в Мосул или Багдад, теперь проходили обследование и лечение с помощью новой аппаратуры.
About 600,000 more women have been screened since the extension began in April 2001. С момента увеличения возрастного диапазона в апреле 2001 года обследование прошли еще 600 тыс. женщин.
Since 2005, modern technology has been introduced in order to raise the effectiveness of support extended to pregnant women in the country's primarily medical and sanitary care establishments; and women are screened twice for HIV during pregnancy. С 2005 года в стране внедряются современные технологии по повышению эффективности оказания помощи беременным в учреждениях первично медико-санитарной помощи, проводится двукратное обследование женщин на ВИЧ во время беременности.
About 20-30 per cent of women are tested by private physicians, which also influences our ability to determine the proportion of women actually screened. Около 20-30% женщин проходят обследование у частных врачей, что также влияет на нашу способность определить долю женщин, действительно прошедших обследование.
This has helped to increase the proportion of women above the age of 40 screened during the campaign to 34.9 per cent by mid-2010, compared with 10 per cent in 2006. Благодаря проведенной кампании доля женщин старше 40 лет, прошедших обследование к середине 2010 года, возросла до 34,9 процента против 10 процентов в 2006 году.
Although the World Health Organization (WHO) recommends that women should be screened on three separate occasions during pregnancy, Qatar offers monthly screening and the chance to come in for a consultation every 10 days in the final month of pregnancy. Если Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендует женщинам проходить медицинское обследование трижды в течение беременности, то в Катаре им предлагается обследоваться ежемесячно и приходить на консультации каждые 10 дней в течение последнего месяца беременности.