Scholarship programmes for young indigenous persons were started in 1991 by the Ad Hoc Commission on Indigenous Peoples and the Ministry of Education. |
В 1991 году Специальная комиссия по делам коренных народов и министерство просвещения приступили к осуществлению программ стипендий для индейской молодежи. |
In order to encourage greater female participation in Polytechnics, females received the bulk of the Diploma in Education and First Degree Scholarships for the Federal Teaching Scholarship. |
Для поощрения более широкого привлечения женщин к обучению в политехнических учебных заведениях им была предоставлена основная доля стипендий, дипломов и степеней бакалавров по программе предоставления стипендий для обучения на федеральном уровне. |
The Department of Higher Education, Ministry of Human Resource Development (HRD) has introduced a Scholarship Scheme for College and University students pursuing higher studies and professional courses. |
Департаментом высшего образования Министерства развития людских ресурсов создана программа стипендий для студентов колледжей и университетов и лиц, обучающихся в них на курсах повышения квалификации. |
Scholarship programmes for talented students enable recipients to access funding each month for a single academic year on top of their higher education grant, with the option of renewing it for the following year. |
Программы стипендий для одаренных студентов позволяют победителям ежемесячно в течение одного учебного года получать стипендию, в дополнение к получаемой в вузе, с возможностью продления на следующий год. |
Scholarship programmes for basic, secondary and tertiary education benefit both girls and boys from poor rural families and training centres provide vocational skills for girls who did not gain admission into higher education. |
Программы стипендий для получения базового, среднего и высшего образования предоставляются как девочкам, так и мальчикам из бедных сельских семей, а центры профессиональной подготовки предоставляют возможности профессионального обучения для девочек, которые не смогли поступить в учебные заведения более высокого уровня. |
The scholarship system for pupils of Roma origin at the level of post-primary schools, which came into force in 2010/2011 school year, covered a group of 55 pupils. |
Программа стипендий для учащихся из общины рома, продолжающих учиться после окончания начальной школы, которая вступила в силу в 2010/2011 учебном году, охватывала группу из 55 детей. |
The procedural manual for Training Application Centres (CPC), which are for the purpose of referring training scholarship applicants to courses offered by training organizations, was revised, updated and implemented from a gender perspective. |
с целью учета гендерных аспектов было переработано и обновлено руководство для центров содействия повышению квалификации (ЦСПК), которые должны рекомендовать кандидатов (как мужчин, так и женщин) на получение стипендий для повышения профессиональной квалификации на курсах повышения. |
◦ Scholarship support for women at bachelor's and PhD and post-doc levels. |
оказание помощи в назначении стипендий для женщин, имеющих степени бакалавров, докторов и пост-доктурантуры; |
Austria plans to step up third country scholarship programmes. |
Австрия планирует расширить практику осуществления программ, предусматривающих предоставление стипендий для прохождения обучения в третьих странах. |
Although, at the tertiary education level, females, while still underrepresented, have improved their representation from 34 per cent of students at senior secondary to 41.8 per cent of those awarded the Tertiary Education Scholarship Assistance Scheme. |
Между тем, на ступени высшего образования уровень представительства женщин, хотя он по-прежнему и является недостаточно высоким, повысился с 34 процентов учащихся на ступени старшего среднего образования до 41,8 процента студентов, получающих стипендии в рамках программы содействия присуждению стипендий для получения высшего образования. |