Английский - русский
Перевод слова Schengen
Вариант перевода Шенгенской

Примеры в контексте "Schengen - Шенгенской"

Примеры: Schengen - Шенгенской
While there is a general obligation for travel documents of these countries to send queries to the central authorities, applications by nationals of other countries (i.e. non-EU-states) are checked in accordance with the provisions and procedures laid down in the Schengen Convention. Существует общая обязанность, согласно которой на всех проездных документах, выданных в этих странах, направляется запрос в центральные органы, а заявления от граждан других стран (т.е. государств, не являющихся членами ЕС) проверяются в соответствии с положениями и процедурами Шенгенской конвенции.
It should be noted that in the document can be introduced the names of all members of the family for obtaining annual Schengen multivisa. Следует отметить, что в купчую может быть внесено имя не только одного владельца, но и всей его семьи для получения годовой Шенгенской мультивизы всеми членами семьи.
In particular, he has observed the focus on border management by the European Union, in the context of the Schengen free-movement area, and the impact on the human rights of those migrants attempting to enter the European Union. Он, в частности, отметил то повышенное внимание, которое Европейский союз уделяет управлению границами в пределах Шенгенской зоны, свободной для передвижения, и последствия этого для прав человека тех мигрантов, которые пытаются въехать на территорию Европейского союза.
The Czech Republic's 2003 SAP is feasible provided that the second-generation Schengen Information System becomes available for new Member States as at 1 January 2006 and provided that the evaluation procedure is completed sufficiently in advance. ШПД Чешской Республики на 2003 год будет осуществлен лишь в том случае, если новые государства-члены смогут пользоваться начиная с 1 января 2006 года Шенгенской информационной системой второго поколения и если достаточно заблаговременно будет завершена процедура оценки.
First, Austria is currently bordering six countries which are not part of the Schengen-area (meaning that Austria has - according to the Schengen Implementing Convention - to control an external border of approximately 1.300km). во-первых, Австрия в настоящее время граничит с шестью странами, не входящими в Шенгенскую зону (это означает, что Австрия в соответствии с Шенгенской конвенцией должна контролировать внешнюю границу протяженностью приблизительно 1300 километров);
Since 1 January 2002, those from countries that have applied to join the European Union have not needed short-stay visas to enter the Schengen zone, and are entitled to stay for 90 days. Пребывающие из стран, являющихся кандидатами на вступление в ЕС, с 1 января 2002 года освобождены от необходимости иметь краткосрочную визу для того, чтобы въехать на территорию Шенгенской зоны, и они пользуются правом на пребывание в течение 90 дней.
We are of the opinion that the end of 2009 and the beginning of 2010 will be the time when citizens of Bosnia and Herzegovina will be able to enjoy the benefits of the white Schengen. По нашему мнению, в конце 2009 - начале 2010 года граждане Боснии и Герцеговины смогут начать пользоваться преимуществами «белого списка» Шенгенской зоны.
A fundamental requirement to enter and stay in San Marino is the possession of a valid Schengen visa (in case of extra-Schengen citizens) or of an ad-hoc stay permit in a Schengen country. Основным условием для въезда и пребывания в Сан-Марино является наличие действительной шенгенской визы (для граждан государств, не входящих в шенгенскую зону) или вид на жительство в одном из государств шенгенской зоны.