Английский - русский
Перевод слова Schengen
Вариант перевода Шенгенские

Примеры в контексте "Schengen - Шенгенские"

Примеры: Schengen - Шенгенские
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions. Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
The previous liberal visa regime for Russian tourists and businessmen going to the applicant countries will be replaced by the more restrictive Schengen rules. На смену прежнему либеральному визовому режиму для российских туристов и бизнесменов, приезжающих в страны-кандидаты на вступление в ЕС, придут более жесткие Шенгенские правила.
At the external borders, the Schengen State at the border is responsible for border controls. Что касается внешних границ, то контроль за ними несут соответствующие пограничные шенгенские государства.
In implementing the travel ban, the Schengen States address the absence of internal border controls through measures such as enhanced police and judicial cooperation. В процессе осуществления запрета на поездки Шенгенские государства решают проблему отсутствия контроля на внутренних границах посредством таких мер, как расширение сотрудничества между полицией и судебными органами.
The lower floor houses non-Schengen flights and the upper floor is used for Schengen flights. Нижний этаж обслуживает нешенгенские рейсы, верхний этаж - шенгенские.
This has been offset at least in part by including in the Schengen arrangements special provisions on more intensive forms of law enforcement cooperation. Частично они разрешаются благодаря включению в Шенгенские договоренности специальных положений о более интенсивных формах сотрудничества в правоохранительной области.
In this case consultation with the Central Security Authorities is required for nationals coming from a number of countries which Schengen states identify as deserving attention from the point of view of national security. В этом случае требуются консультации с центральными органами безопасности в отношении лиц, прибывающих из ряда стран, которые шенгенские государства считают заслуживающими внимания из соображений национальной безопасности.
The new terminal 4 at Barajas airport hosts two permanent information points, located in the arrivals area in Room 10 and 11 (Schengen and non-Schengen international flights). В аэропорту Барахас в новом терминале 4 размещены два постоянных информационных пункта, которые находятся в комнатах 10 и 11 зоны прибытия (шенгенские и нешенгенские международные рейсы).
Car insurance No list defined in national regulation (Schengen Regulation) В национальном законодатель-стве перечня не предусмотрено (Шенгенские положения)
Schengen gates are numbered beginning with D-59; non-Schengen gates are numbered from D-1 to D-57. Шенгенские посадочные выходы нумеруются с D-59 и выше, нешенгенские - от D-1 до D-59.
From June 11, 2017, Schengen visas for citizens of Ukraine with biometric passports have been canceled. С 11 июня 2017 года отменены шенгенские визы для граждан Украины, имеющих биометрические паспорта.
Adding overhead costs to business costs and making tourism more expensive, Schengen may make the border regime in CEECs more cumbersome and less predictable too, thus worsening conditions for establishment of businesses, trade and, in particular, for cross-border economic cooperation. Благодаря увеличению накладных расходов для предприятий и удорожания туризма Шенгенские правила могут усложнить пограничный режим в СЦВЕ, а также сделать его менее предсказуемым, что ухудшит условия для создания предприятий, торговли и особенно трансграничного экономического сотрудничества.
Soon, it may appear even more isolated to Russians, as Poland and Lithuania enforce the EU's Schengen border rules. Вскоре она может оказаться в еще большей изоляции для россиян, поскольку Польша и Литва намереваются ввести в силу Шенгенские Соглашения о пересечении границ.
In ratifying the Schengen Agreements, moreover, Italy has adopted the Schengen Information System, a database for information exchange between member States. Кроме того, ратифицировав Шенгенские соглашения, Италия подключилась к Шенгенской информационной системе, представляющей собой базу данных для обмена информацией между государствами-членами.
The Schengen arrangements also include the Schengen Information System, which provides data, for example, on persons who have been deported or for whom there is a valid arrest warrant. Шенгенские договоренности также включают Шенгенскую информационную систему, которая предоставляет данные, например, о депортированных лицах или о лицах, в отношении которых имеется действительный ордер на арест.
Only in case of exceptions as laid down in the Schengen Convention, visas valid for Austria only are issued, and in such cases the Schengen partners have to be notified. Только в исключительных случаях, указанных в Шенгенской конвенции, выдаются визы, действительные только для въезда в одну Австрию, и о всех таких случаях должны ставиться в известность шенгенские партнеры.
"Schengen" Europeans shrug nonchalantly; they seem to think that everyone beyond the Schengen zone is part of some low post-Soviet breed, always up to no good. «Шенгенские» европейцы безразлично пожимают плечами; похоже, они считают, что любой проживающий за пределами Шенгенской зоны - представитель низкопробной пост-советской породы, чуть ли не «недочеловек».
Les Accords de Schengen (The Schengen Agreements) (awaiting publication) Шенгенские соглашения (в стадии публикации)