Английский - русский
Перевод слова Schengen
Вариант перевода Шенгенской

Примеры в контексте "Schengen - Шенгенской"

Примеры: Schengen - Шенгенской
Of course, there are flaws in the Schengen system. Конечно, у Шенгенской системы есть недостатки.
The existence of the UIC Schengen group should help the railways to win funding of this nature. Наличие Шенгенской группы МСЖД должно помочь железным дорогам в получении финансовых средств такого рода.
In March 2001, Sweden implemented the Schengen Convention. В марте 2001 года Швеция реализовала положения Шенгенской конвенции.
Since all of its neighbouring countries participate in the Schengen cooperation, Sweden today has no external land borders. Поскольку все соседние страны являются участниками Шенгенской конвенции, сегодня Швеция не имеет внешних сухопутных границ.
The Group also met with officials of the Schengen Information System command centre in Strasbourg. Члены Группы также встречались с должностными лицами Центра управления Шенгенской информационной системы в Страсбурге.
The Group was given a detailed briefing by officials of the Schengen Information System command centre at Strasbourg. Представители Технического эксплуатационного центра Шенгенской информационной системы в Страсбурге проводили обстоятельные брифинги для членов Группы.
All three countries became part of the Schengen zone in late 2007, and border controls finally ceased to exist in the region. Обе страны стали частью Шенгенской зоны в конце 2007, когда пограничный контроль окончательно убрали из региона.
As regards restrictions on visas, Sweden is a contracting party of the Schengen Convention. Что касается ограничений на выдачу виз, то Швеция является одной из сторон Шенгенской конвенции.
This Law has been harmonized with Directive 91/477/EEC and the Schengen Convention. Указанный закон приведен в соответствие с директивой 91/477/EEC и Шенгенской конвенцией.
In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process. В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
There are many bodies engaged in cooperation through non-judicial international or regional organizations, including Europol and the customs information system of the Schengen Information System. Имеется много органов, причастных к сотрудничеству через посредство несудебных международных или региональных организаций, включая Европол и таможенную информационную систему Шенгенской информационной системы.
The border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. Пограничный контроль в Исландии очень эффективен, особенно, учитывая, что Исландия является участником Шенгенской конвенции.
Norway will always require a formal extradition request, which, unless the requesting State adheres to the Schengen Implementation Convention, must be forwarded via diplomatic channels. Норвегия всегда будет требовать подачи официального запроса на выдачу, который, если запрашивающее государство не является участником Шенгенской конвенции об осуществлении, должен быть направлен по дипломатическим каналам.
If the requesting State is a party to the Schengen Convention, and the person concerned consents to extradition, a simplified procedure may take place. Если запрашивающее государство является участником Шенгенской конвенции и соответствующее лицо дает согласие на выдачу, может применяться упрощенная процедура.
supervision of the Schengen transit zone at Schiphol airport; наблюдение за шенгенской транзитной зоной в аэропорту Схипхол;
As a consequence, their travel documents and visas shall be checked against the national wanted persons index as well as in the Schengen Information System. Следовательно, их проездные документы и визы должны проверяться по национальному индексу разыскиваемых лиц, а также по Шенгенской информационной системе.
Documents listed in article 5 in the Schengen Convention and on a case by case basis Документы, указанные в статье 5 Шенгенской конвенции, и на индивидуальной основе
Iceland is also a Member State of the Schengen Information System which contains the "stop list" Исландия является также государством - членом Шенгенской информационной системы, содержащей «черный список».
As stated in No 15, Iceland is a Member State of the Schengen Information System to which the Consular offices are referred when issuing visas. Как отмечается в пункте 15, Исландия является государством - членом Шенгенской информационной системы, к которой консульские учреждения обращаются при выдаче виз.
The effectiveness of any information system, such as the Interpol system of notices and the Schengen databases, depends on the accuracy and timeliness of the information provided. Эффективность любой информационной системы, подобной системе уведомлений Интерпола и Шенгенской базе данных, зависит от точности и своевременности предоставляемой информации.
All too often, enforcement agents stop coaches inside the Schengen Zone to check valid travel documents and penalise operators for passengers who do not have them. Очень часто сотрудники правоприменительных органов останавливают автобусы внутри Шенгенской зоны для проверки проездных документов и наказывают операторов за тех пассажиров, у которых их нет.
The entry into Portuguese territory is forbidden to foreigners indicated by the Schengen information system for the purpose of non admission. Въезд на португальскую территорию запрещается иностранцам, которые в Шенгенской информационной системе включены в категорию лиц, не подлежащих допуску в страну.
Some additional conditions also apply to requests involving coercive measures from other States than the EU and Nordic States and parties to the Schengen Convention. Некоторые дополнительные условия применяются также в отношении просьб, предполагающих применение мер принуждения, которые поступают от государств, не являющихся членами ЕС, государствами Северной Европы и участниками Шенгенской конвенции.
In 1990, the Agreement was supplemented by the Schengen Convention which proposed the abolition of internal border controls and a common visa policy. В 1990 году Шенгенское соглашение было дополнено Шенгенской конвенцией, которая предполагала отмену пограничного контроля на внутренних границах и общую визовую политику (англ.).
This situation also impacts on the Schengen Information System, which currently contains only around 40 of the 219 names of individuals who appear on the list. Эта ситуация сказывается и на функционировании Шенгенской информационной системы, в базу данных которой в настоящее время включено лишь около 40 из 219 фамилий, фигурирующих в Перечне.