| He's been sitting there... all this time in the dark... scared half to death... hoping that somebody would notice him... maybe comfort him. | Он сидел там... все это время в темноте... напуганный до полусмерти... в надежде, что кто-нибудь заметит его... приласкает, возможно. |
| He's out there, he's alone... scared... he's hungry. | Он где-то далеко, один... напуганный... голодный. |
| And then I'm not that scared little middle-schooler again, you know? | И я уже не тот напуганный маленький школьник, понимаете? |
| And then, for once in his life, he's the scared kid and I'm command! | А потом, первый раз в жизни, он - напуганный пацан, а я командующий! |
| He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? | Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил? |
| The Captain, so scared of command. | Капитан, так напуганный командованием. |
| She... she was just scared kid. | Она... Просто напуганный подросток. |
| He's not- He's not a scared little kid. | Он не напуганный маленький ребёнок. |
| Why are you so scared? | Чего ты такой напуганный? |
| She is a scared, lonely kid. | Она напуганный одинокий ребёнок. |
| He was scared and alone. | Он был один, напуганный. |
| The witness in the pub remembers you saying that when you let Robin out of the boot of your car, he ran off like a scared cat. | Свидетели заявили, что с твоих слов, когда ты выпустил Робина из багажника, он рванул оттуда как напуганный кот. |
| I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel. | Припоминаю, как вся братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев. |
| I was cold, and I was scared, especially after this kid told this terrifying ghost story, so I snuck away to a pay phone, I called you, crying, and, in a performance even more predictable | Я был замерзший и напуганный, особенно после того, как дети рассказали эти страшилки, так что я сбежал к телефону-автомату, позвонил тебе, плача. |
| Our little boy is out there with some stranger, scared out of his mind. | Наш маленький мальчик непонятно где, с каким-то незнакомцем, напуганный до ужаса. |
| When Thomas calls for the sixth time, Oskar is too scared to answer. | Телефон звонит в шестой раз, но напуганный Оскар не может заставить себя ответить. |
| I've got a civilian who's dead and a rookie who's scared half out of her mind. | У меня тут убитый гражданский и новичок, напуганный до чёртиков. |