Sasha, that's not even on the syllabus. |
Саша, этой книги даже нет в программе. |
Sasha was worth 100 times a man like Yuri. |
Саша был настоящим мужчиной, в 100 раз лучше Юрия. |
Do not even know what you, Sasha. |
Не знаю даже, о чем ты, Саша. |
Sasha, go east to the embassy. |
Саша, давай на восток, к посольству. |
Come on, Sasha, I'm here. |
Давай же, Саша... пойдем. |
Sasha is the nickname for Alexandra. |
Саша - укороченное имя от Александра. |
Sasha, don't go... not yet. |
Саша, не ходи... не сейчас. |
Nothing is wrong with me, Sasha. |
Со мной всё в порядке, Саша. |
But we got to work on some things, Sasha. |
Над кое-чем придётся поработать, Саша. |
Sasha Woodman, early 20's... |
Саша Вудмэн, около 20 лет... |
I didn't say I thought it up, Sasha. |
Я не говорила, что я придумала это, Саша. |
Sasha doesn't get too analytical when it comes to placing blame. |
Когда доходит до обвинений, Саша не очень склонна к анализу. |
Sasha's never been cut from a dance. |
Саша никогда не отстранялась от танцев. |
I don't care what Sasha says. |
Мне плевать, что Саша говорит. |
Then there's the Broussards, but Sasha's locked up. |
Есть ещё Бруссарды, но Саша в тюрьме. |
Sasha goes back to school, Smith College, for her degree in social work. |
Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии. |
Sasha thinks I need a vacation. |
Саша говорит, мне нужен отдых. |
Sasha finds an apartment for us in Riverdale with a great view of the Hudson. |
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон. |
Alexandra Milgram, Sasha, continues to live in the apartment we shared in Riverdale. |
Александра Милгрэм, Саша, по-прежнему живёт в нашей квартире в Ривердейле. |
Sasha, what I feel for you... |
Саша, то что я испытываю к тебе... |
We can call him Shura, Sanya, Sasha, whatever you like. |
Можно звать Шура, Саня, Саша, как понравится. |
And Sasha was thinking that the judge was lying. |
А Саша думал, что судья соврал. |
Sasha simply couldn't understand why the judge had to lie. |
Саша не мог понять одного - для чего судье понадобилось врать. |
And Sasha would be so much happier if he smiled once in a while. |
И Саша была бы гораздо счастливее, если бы он хоть изредка улыбался. |
Then Sasha went to the bathroom, and I went upstairs. |
Потом Саша пошёл в ванную, а я поднялась наверх. |