Английский - русский
Перевод слова Sarkozy
Вариант перевода Саркози

Примеры в контексте "Sarkozy - Саркози"

Все варианты переводов "Sarkozy":
Примеры: Sarkozy - Саркози
While Sarkozy's popularity remains low, a majority of the French want him to succeed, for he has four more years to go, and there is no alternative around the corner. Хотя популярность Саркози остается низкой, большинство французов хотят, чтобы он добился успеха, поскольку ему еще остается четыре года при отсутствии реальной альтернативы.
At the same time, Sarkozy has been able to emerge as the natural leader of the right partly because Chirac has been less of a liability than many people, including the experts, predicted. В то же время Саркози сумел выдвинуться в качестве естественного лидера от правых отчасти потому, что Ширак был меньшей помехой, чем предсказывали многие люди, в том числе эксперты.
Referring to recent statements on the Roma and travellers by the French President, Mr. Sarkozy, he wondered how the State could legally contemplate expelling persons from Romania and Bulgaria, which were member States of the European Union. Ссылаясь на недавние заявления г-на Николя Саркози в отношении цыган и кочевников, он спрашивает, каким образом государство-участник может на законном основании запланировать высылку лиц, происходящих в большинстве своем из Румынии и Венгрии, т.е. государств - членов Европейского союза.
Similarly, in response to rumors that President-elect Nicholas Sarkozy's wife had left him, a spokesman for Sarkozy said, "That's a private matter." Точно также, в ответ на слухи о том, что жена избранного на пост президента Николя Саркози ушла от него, его представитель заявил: «Это личное дело».
Sarkozy is announcing that he is an economic "regulator," not a global liberal convinced that today's balance of market forces is optimal, and thus that no intervention is needed. Саркози говорит о том, что он выступает в роли экономического «регулятора», а не либерала глобального масштаба, который уверен, что сегодняшний баланс рыночных сил оптимален, и, таким образом, не требует никакого вмешательства.
Or is Sarkozy simply trying to capitalize on his global visibility to reinforce his popularity at home, where a majority of French citizens continue to support their hyperactive president's diplomatic leadership? Или Саркози просто старается извлечь выгоду из своей глобальной активности, чтобы усилить свою популярность дома, где большинство французских граждан продолжают поддерживать дипломатическое лидерство своего сверхактивного президента?
The European Union and France, as Mr. Sarkozy has said, are ready to provide us with loans to help with the wall in order to stop the encroaching Sahel and the process of desertification. Европейский союз и Франция, как сказал г-н Саркози, уже предоставили нам займы в качестве содействия созданию этой «стены», с тем чтобы остановить наступление Сахели и процесс опустынивания.
Presidents Obama, Medvedev, Hu, and Sarkozy, and Prime Minister Brown, leaders of the countries with the largest nuclear arsenals, showed great leadership to the world and to all its citizens. Президенты Обама, Медведев, Ху и Саркози и премьер-министр Браун, лидеры государств, располагающих наиболее крупными ядерными арсеналами, продемонстрировали миру и всем его гражданам пример эффективного руководства.
This last part of this document, the answer of the UN Secretary-General, Ban Ki-moon, to the French President, Nicholas Sarkozy, can be found at the back of this room. В задней части этого зала вы можете найти последнюю часть данного документа: ответ Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна французскому президенту Николя Саркози.
Having campaigned on a promise to restore and improve the French people's purchasing power, Sarkozy came to power, in May 2007, just a few weeks before the sub-prime mortgage crisis erupted, and a few months before commodity prices exploded. Построив свою кампанию на обещании восстановить и увеличить покупательную способность французского народа, Саркози пришел к власти в мае 2007 года, всего за несколько недель до начала ипотечного кризиса и за несколько месяцев до быстрого роста цен на сырье.
In the same vein, there is a mismatch in Sarkozy's approach to Europe between the message and the messenger, between careful diplomacy needed to create a new consensus within the European Commission and with countries like Ireland, and president's rather authoritarian style. В том же духе, в подходе Саркози к Европе существует несоответствие между посланием и вестником, между осторожной дипломатией, необходимой для создания нового консенсуса внутри Европейской Комиссии и в отношениях с такими странами, как Ирландия, и довольно авторитарным стилем президента.
But could Sarkozy be right in believing that currency markets do not automatically drive exchange rates to levels consistent with the fundamentals of international trade? Прав ли Саркози в своем убеждении в том, что валютные рынки автоматически не устанавливают курсы валют по отношению к основным принципам международной торговли?
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
Lagarde, Draghi, Barroso: they have never been elected, at least not to their present positions; even Sarkozy and Merkel have not been elected to govern Italy. Лагард, Драги, Бароссо - все они никогда не избирались, по крайней мере не избирались на занимаемые ими в настоящее время посты, и даже Саркози и Меркель не избирались для управления Италией.
The European Union welcomes the initiative of Presidents Mubarak and Sarkozy and follows with hope the latest developments in their efforts, as well as the ongoing visit to the region by the Secretary-General and other high-level visits. Европейский союз приветствует инициативу президентов Мубарака и Саркози и с надеждой следит за их дальнейшими усилиями, а также за проходящим в настоящее время визитом в регион Генерального секретаря и другими визитами высокого уровня.
He likes to point out that most French young people want to go to the US, and has even been nicknamed "Sarkozy the American." Он любит подчеркивать, что большинство молодых французов хотят поехать в США, за что его даже прозвали "американец Саркози"
The revolution that must be overcome is that of May 1968, whose leaders and supporters, according to Sarkozy, may have lost politically to de Gaulle, but deeply weakened France over the succeeding decades with their emphasis on "false values." Революция, которую необходимо преодолеть, это маяйская революция 1968 года, чьи лидеры и сторонники, согласно Саркози, возможно, проиграли в политическом отношении де Голлю, но глубоко ослабили Францию в течение последующих десятилетий своим упором на "ложные ценности".
The posting, following the initiative of the branch of the organization in Paris, of the Universal Declaration of Human Rights in all schools in France, as approved by President Nicholas Sarkozy, on 29 November 2010. вывешивание - по инициативе отделения организации в Париже - текста Всеобщей декларации прав человека во всех школах Франции, что было одобрено президентом Николя Саркози 29 ноября 2010 года;
At a symposium in Paris last month entitled "New World, New Capitalism," Sarkozy described capitalism based on financial speculation as "an immoral system" that has "perverted the logic of capitalism." На конференции под названием «Новый мир, новый капитализм», прошедшей в прошлом месяце в Париже, Саркози назвал капитализм, основанный на финансовой спекуляции, «аморальной системой», которая «извратила логику капитализма».
During all the work we have done together with our French colleagues in recent days, was there not an understanding that the six principles of Presidents Sarkozy and Medvedev should be clearly reflected, verbatim, in a draft resolution to be adopted by the Security Council? Разве не было у нас в ходе той работы, которую мы вели вместе с французской делегацией в последние дни, понимания о том, что шесть пунктов президента Медведева и президента Саркози должны найти точное, дословное отражение в проекте резолюции, который будет приниматься Советом Безопасности?
Sarkozy's maverick ways could save France. Индивидуализм Саркози может спасти Францию.
Sarkozy and the Euro's Perfect Storm Саркози и беспокойство вокруг евро
This is Sarkozy's major point. Это главная идея Саркози.
Sarkozy has chosen the right course. Саркози выбрал правильный путь.
But Sarkozy has a point. Но и Саркози кое в чём прав.