Their other game, This War of Mine, was well received by players and critics due to its depiction of civilians in a city under a siege similar to the Siege of Sarajevo. |
Другая их игра, This War of Mine, была хорошо принята критиками и игроками из-за того, как они изобразили осаду Сараева. |
On 14 September 1995, the NATO air strikes were suspended to allow the implementation of an agreement with Bosnian Serbs for the withdrawal of heavy weapons from around Sarajevo. |
Операция была приостановлена с 1 по 5 сентября в связи с проводившимися переговорами относительно вывода тяжёлого вооружения сербов из-под Сараева. |
The first Sarajevo Film Festival was held from October 25 to November 5, 1995. |
Первый фестиваль проходил во время осады Сараева с 25 октября по 5 ноября 1995 года. |
In early May 1995, UNHCR reported that the quantity of food reaching Sarajevo was well below that required to meet the minimum needs of the population. |
В начале мая 1995 года УВКБ сообщило, что нынешний уровень продовольственного снабжения Сараева явно не достаточен для удовлетворения самых минимальных потребностей населения. |
In October, Branislav Berjan, a former member of the VRS, was sentenced to seven years' imprisonment for war crimes against non-Serbs, following proceedings at the Sarajevo Cantonal Court. |
В октябре Кантональный суд Сараева приговорил Бранислава Берджана, бывшего участника АБС, к семи годам лишения свободы за военные преступления против лиц несербской национальности. |