Английский - русский
Перевод слова Samaritan
Вариант перевода Самаритянин

Примеры в контексте "Samaritan - Самаритянин"

Примеры: Samaritan - Самаритянин
This charter school exists because Samaritan analyzed our education system and decided there was a better way. Эта чартерная школа появилась, потмоу что Самаритянин проанализировал нашу оразовательную систему и нашел способ лучше.
Samaritan is willing to shoot you to get me to believe what it wanted. Самаритянин решил выстрелить в тебя, чтобы я поверил в то, что он хочет.
My dear Samaritan, have you relocated Мой дорогой Самаритянин, смог ли ты вновь обнаружить
Do you think it's possible that the threat could be Samaritan? Думаешь, что угрозой может быть Самаритянин?
Why does Samaritan want to speak with her? Почему Самаритянин хочет с ней поговорить?
Even if I weren't inside a car with the windows rolled up, all Samaritan would have heard just now was two fellow professors discussing a student. Даже не будь в машине подняты все стекла, Самаритянин всего и услышал бы, что два профессора обсуждают какого-то студента.
Isn't the priority here stopping Samaritan? Разве для нас Самаритянин не приоритет?
Why does Samaritan want to bury that research so badly? Почему Самаритянин так сильно хочет похоронить эти исследования?
If this threat is real, why didn't Samaritan warn ISA? Если это реальная угроза, почему Самаритянин не предупредил УВР?
I've uploaded the virus, but it appears that Samaritan is attempting to transmit compressed versions of its code over the fiber optic lines. Я загрузил вирус, но выяснилось, что Самаритянин пытается перенаправить сжатые копии своего кода по оптоволокну.
Once the feeds populate, she'll have eyes in the building, but Samaritan will be blind. После того как питание заполнится она получит доступ к камерам, а Самаритянин будет слеп.
Do you really think Samaritan would use such crude tactics? Неужели вы думали, что Самаритянин будет действовать так грубо?
No, Samaritan has positioned Perez to use the full executive powers of the state, which means she's integral to its plan. Нет, Самаритянин выставил Перес, чтобы использовать полную исполнительную власть в штате, что значит, что она важна для его плана.
Unfortunately, now that Samaritan has sent Mr. Greer to make contact, we can't risk going anywhere near our new Governor. К сожалению, Самаритянин уже отправил мистера Грира наладить с ним контакт, так что нам нельзя светиться рядом с новым губернатором.
She can't talk to me the way she used to with Samaritan watching, but I do know where to start. Она не может говорить со мной как раньше, пока Самаритянин наблюдает, но я знаю, с чего начать.
Meanwhile, 15 people on the train, and only one sees the Samaritan shoot Lee Cranston. Тем временем, в вагоне было 15 человек, и только один видел, как Самаритянин стрелял в Ли Крэнстона.
Samaritan has the foresight we, as humans, do not, and it has seen the dominos fall. Самаритянин обладает даром предвидения, которого у нас, людей, нет, и он видел как упадут костяшки домино.
Samaritan didn't want him dead, at least not if they could capture him. Самаритянин не хотел его убивать, по крайней мере, если мог его поймать его.
Did Samaritan hire her to kill John or did you? Кто нанял её, чтобы убить Джона: Самаритянин или ты?
How do you expect us to save anyone with Samaritan playing games? Как ты ожидаешь, что мы спасем кого-нибудь, когда Самаритянин вступил в игру?
I'm saying that Samaritan decided that the president of the United States was no longer relevant. Я имею в виду, что Самаритянин решил, что президент Соединенных Штатов более не важен.
Samaritan was distraught when it appeared that your ASI had been extinguished. Самаритянин пришел в смятение, когда осознал, что ваш ИИ угас.
How can you deny the good that Samaritan has done? Как вы можете отрицать добро, которое сделал Самаритянин?
After Samaritan uploads its copy to the satellite, it's going to destroy the antenna so no one can reach it. После того, как Самаритянин загрузит свою копию на спутник, он уничтожит антенну, чтобы никто не смог его достать.
So Samaritan's losing the feeds then? То есть, Самаритянин тогда потерял каналы?