Английский - русский
Перевод слова Salt
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Salt - Морской"

Примеры: Salt - Морской
The mean sea salt corrected throughfall SO4 inputs decreased from 6.3 to 4.7 kg ha-1 a-1. Средние уровни сквозного осаждения SO4 за вычетом морской соли снизились с 6,3 до 4,7 кг га-1 год-1.
Climate change might also change emissions such as volatile organic compounds (VOCs) from vegetation, sea salt spray, etc. Изменение климата также может приводить к изменениям в выбросах, например летучих органических соединений (ЛОС) растительностью, частиц морской соли и т.д.
Artemia can live in water having much more or much less salt content than normal seawater. Артемии могут жить в воде с гораздо большим или гораздо меньшим содержанием соли, чем в обычной морской воде.
Talassotherapy is the procedures based on the use of sea products: sea water, salt, mud, algae, sand and plankton. Талассотерапия - это процедуры, основанные на применении продуктов морской среды: морская вода, соль, грязи, водоросли, песок, планктон.
You could put some sea salt around the perimeter... per-perimeter of your home. Вы можете насыпать немного морской соли по периметру... пре-периметру вашего дома
Calculated base cation deposition was the highest in coastal areas due to the sea salt and in southern Europe due to soil (Sahara) dust. Результаты расчетов свидетельствуют о том, что самый высокий уровень осаждения катионов основания отмечается в прибрежных районах с учетом наличия морской соли и в южной Европе с учетом наличия распыленной почвы (Сахара).
However, even the best desalination plants currently in operation require nearly 30 times more energy than would theoretically be possible (which is 2.8 kJ for removing the salt from one litre of seawater). Вместе с тем, даже наиболее эффективные опреснительные установки, находящиеся в настоящее время в эксплуатации, требуют практически в 30 раз больше энергии по сравнению с теоретически возможным уровнем (для удаления соли из одного литра морской воды требуется 2,8 кДж).
The offside rule is... when... the French mustard... has to be between the teriyaki sauce and the sea salt. Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью.
And I bought all this gourmet food and those sea salt chocolates you told me about - Я тут прикупил кучу всякой еды для гурманов, а ещё эти шоколадные сладости с морской солью, что ты мне советовал...
New developments in nitrate chemistry: Investigate coarse nitrate formation in dust and sea salt particles (MSC-W); а) новое в области химических процессов с участием нитратов: изучение процесса образования крупнодисперсных частиц нитратов в частицах пыли и морской соли (МСЦ-З);
(Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе".
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater particles into clean, drinkable H20! С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
Mr. S. Reis informed the Task Force about NATAIR, a European Community project on natural emissions, including a synthesis and integration of source-specific methodology for natural emissions, such as wind-blown dust and sea salt. Г-н С. Райс проинформировал Целевую группу о проекте NATAIR, который является проектом Европейского сообщества в области природных выбросов и предусматривает синтез и интеграцию методологии оценки природных выбросов по конкретным источникам, в частности переносимой ветром пыли и морской соли.
Plan of action orientated at improving the situation of 600 children working as miners in the marine salt quarry in the Department of La Guajira, Colombia План действий по улучшению положения 600 детей, работающих на карьере по добыче морской соли в департаменте Гуахира, Колумбия
(a) "A global assessment of precipitation chemistry and deposition of sulfur, nitrogen, sea salt, base cations, organic acids, acidity and pH, and phosphorus"; а) "Глобальная оценка химии осадков и осаждения серы, азота, морской соли, базовых катионов, органических кислот, кислотности и рН, а также фосфора";
The definition of wetlands includes areas "with water that is static or flowing, fresh, brackish or salt, including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six metres", which includes most coastal zones around the world. Определение водно-болотных угодий включает районы «с водой, которая может быть стоячей или проточной, пресной, солоноватой или соленой, включая районы с морской водой, глубина которой при отливе не превышает 6 метров», а это охватывает большинство прибрежных зон в мире.
(c) Further developing the treatment of natural PM emissions to include sea salt, wind-blown dust, Saharan dust and forest fires, including treatment of sources beyond the geographical scope of EMEP; с) дальнейшая разработка методов учета выбросов ТЧ из природных источников с целью включения морской соли, переносимой ветром пыли, пыли, приносимой из Сахары, и лесных пожаров, включая учет источников, расположенных вне пределов сферы географического охвата ЕМЕП;
In addition, reefs such as those near Salt River Bay in St. Croix depend on mangroves and sea grass colonies along the coast for protection against run-off. Кроме того, для защиты рифов, например рифов вблизи залива Солт-Ривер на острове Санта-Крус, от сточных вод необходимо, чтобы на побережье росли мангровые леса, а у побережья обитали колонии морской руппии.
With grey sea salt and lavender. С морской солью и лавандой.
They're caramel with sea salt. Карамель с морской солью.
Pass me the sea salt. Дай мне морской соли.
A current is passed through electrolytic cells to decompose salt brine. Это ускорет процесс электролиза соли из морской воды.
Attention had been given to natural particle sources from sea salt and wind-blown dust. В рамках модели обеспечен учет выбросов частиц из природных источников, относящихся к морской соли и приносимой ветром пыли.
He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating. Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение.
As for the scrap of cloth, Tai O's water quality matched the sea salt on the scrap. Что касается куска ткани, анализ качества воды показал соответствие морской соли на отходах.