Английский - русский
Перевод слова Sale
Вариант перевода Покупки

Примеры в контексте "Sale - Покупки"

Примеры: Sale - Покупки
Than an initial contract of sale (similar to 'Sold subject to contract' in the UK) is signed. После этого первоначальный контракт покупки (схожий с «Предметом продажи» в Великобритании) считается заключенным.
A contract of sale will then be drawn up for you to sign. После чего будет предоставлен Вам на подпись Договор Покупки.
It establishes the conditions for the sale, circulation and carrying of weapons categorized under article 3. В нем определяются условия ношения, покупки и распространения различных категорий оружия, определенных статьей З.
This ambitious project is intended to assist users in searching for cultural information or services (such as sale of tickets). Цель этого широкомасштабного проекта проста, но амбициозна: каждый, кто будет искать информацию о культуре или соответствующих услугах (например, для покупки билетов), сможет быстро и легко найти такие сведения.
In September 2010, the British and Brazilian governments reached a defence agreement, including the potential sale of five or six Global Combat Ships to the Brazilian Navy. В сентябре 2010 года британское и бразильское правительства заключили оборонное соглашения, включая возможность покупки пяти или шести Глобальных боевых кораблей для ВМФ Бразилии.
For that purpose, the invoice is sufficient proof of the sale. Для этой цели достаточно подтвердить факт покупки наличием надлежащей квитанции;
PLEASE NOTE: If we do not receive your payment within 10 days of the sale date, we reserve the right seize your deposit and re-sell your vehicle. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Если мы не получим ваш платёж в течение 10 дней с даты покупки, то мы оставляем за собой право удержать ваш депозит и перепродать ваши автомобили.
The defendant was ultimately ordered to pay the full sale price since, despite the court's order, the defendant had not sufficiently detailed the asserted loss. В конечном итоге суд обязал ответчика заплатить полную цену покупки, поскольку ответчик, несмотря на требование суда, так и не представил достаточных доказательств понесенного ущерба.
The seller instituted proceedings before the Commercial Court of Zurich, seeking payment of the sale price, plus the balance of the aforementioned US$ 7 million. Продавец обратился в торговый суд кантона Цюрих с иском об оплате цены покупки и погашении вышеупомянутой задолженности в размере 7 млн. долларов США.
According to the kind of property and goals you suppose to own it for, we will recommend the most optimum solution of the sale of the property. Учитывая тип недвижимости и ваши намерения в связи с ней, мы Вам предложим самое оптимальное решение покупки недвижимости.
With regard to the set-off claim, the court acknowledged that the debt in payment of the sale price under a contract could be wholly or partly extinguished by set-off against a counter-claim insofar as the applicable law recognized that effect of Относительно зачета требований суд признал, что задолженность по оплате установленной в договоре цены покупки может быть полностью или частично погашена в результате зачета встречного требования, если такой зачет допускается применимым законодательством.
You earn commission for each sale these users make with our generous 90-day cookie, rewarding you for acquiring these active users. Благодаря cookie-файлу с функцией щедрого 90-дневного периода вознаграждения за привлечение активных пользователей, ты заработаешь комиссионные с каждой покупки, совершаемой такими пользователями.
The non-foreclosure median sale price reduced 19.4 percent from $15,500 in 2009 to $12,500 in Detroit. Еще можно заработать денежные средства путем покупки недвижимости и в последующем заключением договора «аренда квартир в Гвалияре».
Also, all documentation relating to the sale that you wish to be included by the salesman can be handed over in one neat wallet such as welcome letters, checklists, warranty documentation, and so on. Также, сотрудник автосалона может передать покупателю всю документацию, касающуюся покупки автомобиля, и которую необходимо включить, в одной аккуратной папке, как то: приветственное письмо, контрольные листы, информацию о гарантийном техобслуживании, и так далее.
Abel has had years of experience in the sale and rental of both, residential and commercial properties in different areas of Spain and this experience has given him the ability to find the places that fit his clients requirements perfectly. Он большой знаток специфики нашей зоны у обладает огромным опытом в сфере покупки и продажи недвижимости в различных областях и провинциях Испании, что несомненно повышает его ценность как эксперта по испанской недвижимости.
Trafficking in petroleum has generated an underground industry that thrives on the purchase and sale of smuggled fuel. Торговля нефтью привела к созданию подпольной отрасли, которая живет за счет покупки и продажи контрабандного топлива.
Although the financing for the acquisition originated in a Swedish-funded project, the supplier refused to make the sale on the grounds of the embargo. Хотя финансирование этой покупки осуществлялось в рамках проекта с использованием средств Швеции, поставщик отказался от сделки под предлогом блокады.
BPD offers a wide choice of the consultative services according purchase, sale and acquisition of rights for real estate objects. BPD предлагает?? ирокий спектр консультационных услуг относительно покупки, продажи, и приобретения прав, на пользование объектами недвижимости.
The market for the purchase and sale of physical currencies. Рынок для покупки и продажи реально имеющихся валют.
The only way to increase sale opportunities was to start offering fair trade products where consumers normally shop, in large distribution channels. Единственным способом увеличить возможности продаж было предлагать товары Справедливой Торговли там, где обычно совершаются покупки - в больших торговых сетях.
These effects spread globally due to the sale and purchase of opaque credit default derivatives between financial institutions worldwide. Последствия распространились по всему миру в результате продажи и покупки непрозрачных кредитно-дефолтных деривативов мировыми финансовыми институтами.
Each firm in the survey must reply to questions regarding directly collected water as well as purchase and sale of water from/to other companies. Каждое охватываемое в обследовании предприятие должно ответить на вопросы по поводу непосредственно собираемой ею воды, а также относительно покупки воды у других компаний и ее продажи другим компаниям.
arranging for the purchase or sale of real estate or of an enterprise and/or a part thereof, организация покупки или продажи недвижимости или предприятия и/или его части;
Taking the foregoing into consideration, in particular the lack of control by the Government, the Group cannot exclude the possibility that revenue from the sale of Ivorian artisanal gold could be used to purchase arms and related materiel. С учетом вышеизложенного, в частности в условиях отсутствия контроля со стороны правительства, Группа не может исключать вероятности того, что доходы от продажи золота, добытого на ивуарийских кустарных приисках, могут использоваться для покупки оружия и соответствующих материальных средств.
The procurement process covers activities necessary for the purchase, rental, lease or sale of goods, services, and other requirements such as works and property. Процесс закупок охватывает мероприятия, необходимые для покупки, аренды, лизинга или продажи товаров, услуг и другие запросы, такие как промышленные объекты и имущество.