Merchiston ran the red light at Sahara and Rialto Ridge already doing 90. |
Мерчистон проскочил на красный свет на перекрестке Сахара и Реальто Ридж уже на скорости 90. |
Satellite imagery was also used to monitor dust storms originating in the Sahara, which move westward over the Atlantic. |
Спутниковые изображения используются также для отслеживания песчаных бурь, которые зарождаются в пустыне Сахара и движутся на запад над Атлантическим океаном. |
I can't decide if it goes better by the new chair the Sahara desk or the Parker console table. |
Не могу решить, что лучше подойдёт к новому креслу стол "Сахара" или консоль от Паркера. |
The International Court of Justice (ICJ) had declared that the Sahara was not an ownerless territory and that there were ties of allegiance between Morocco and the Sahara. |
Международный Суд заявил, что Сахара не является ничейной территорией и что между Марокко и Сахарой существуют неразрывные узы. |
The Sahara was much bigger then than it is now. |
Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас. |
The Nile river valley, which runs from East Africa to the Mediterranean Sea served as a bidirectional corridor in the Sahara desert, that frequently connected people from Sub-Saharan Africa with the peoples of Eurasia. |
Долина Нила, проходящая вдоль Северо-Восточной Африки к Средиземному морю, служила двунаправленным коридором через пустыню Сахара, который часто соединял людей из Субсахарской Африки с населением Евразии. |
Ms. Teresa K. Smith de Cherif, Sahara Fund, Inc. 3rd |
Г-жа Тереза К. Смит де Шериф, Фонд "Сахара" |
The Kingdom of Morocco wishes to recall first of all that the Sahara is an integral part of its territory, which was recovered as part of the process of restoring Morocco's territorial integrity in conformity with international law. |
Королевство Марокко хотело бы, в первую очередь, напомнить о том, что Сахара является неотъемлемой частью его территории, возвращенной в результате восстановления территориальной целостности страны в соответствии с нормами международного права. |
On 14 November 1975, Sahara was ceded back to Morocco by the Madrid Accord that was signed between Morocco, Spain and Mauritania, thus putting an end to the Spanish presence in the territory. |
14 ноября 1975 года Сахара была вновь присоединена к Марокко в соответствии с Мадридским соглашением, подписанным Марокко, Испанией и Мавританией, которое положило конец испанскому присутствию в этой территории. |
It's 14th century Tuareg from the Sahara, is it not? |
Это туареги, Сахара, 14 век, не так ли? |
On the night of May 1st, did your plane crash in the Sahara desert? |
Первого мая ночью вы потерпели крушение на самолете в пустыне Сахара? |
The Sahel stretches from Mauritania to Eritrea, including Burkina Faso, Chad, Mali, the Niger, Nigeria, Senegal and the Sudan, a belt dividing the Sahara desert and the savannahs to the south. |
Сахель - полоса, отделяющая пустыню Сахара от зоны саванн к югу от нее, простирается от Мавритании до Эритреи, охватывая Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Нигерию, Сенегал, Судан и Чад. |
And I'm standing there about to set the Sahara Motel on flame, and I'm watching the match burn down, about to burn my fingers again, and I realize... |
И когда я стоял там и собирался поджечь мотель Сахара, я смотрел как сгорает спичка, и пламя доходит до пальцев, я понял... |
Darfur is part of the Great Sahara region, and while it has some agricultural areas, particularly around the Jebel Marra plateau, most of the region remains arid desert land. |
Дарфур является частью региона Большая Сахара, и, хотя на его территории имеются некоторые районы, пригодные для земледелия, особенно на плато Джебель-Марра, основную часть этого региона составляет бесплодная пустыня. |
It looks like I could have told you these are pictures taken from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me, but these are pictures taken from Mars. |
Это выглядит, как если бы я показал вам фото, снятые в пустыне Сахара или типа того, и вы поверили бы мне, но это фотографии Марса. |
Readily accessible documents and colonial archives made it clear that the so-called "Western" Sahara had always been Moroccan and that there had never been a "Saharan" State in the region but rather a spurious entity invented by Algeria. |
Находящиеся в свободном пользовании документы и колониальные архивы свидетельствуют о том, что так называемая «Западная» Сахара всегда была марокканской и что в этом регионе никогда не было «Сахарского» государства, а было, скорее, фиктивное образование, выдуманное Алжиром. |
By extrapolating the incidence from north-western Nigeria to the countries bordering the Sahara Desert, the research showed an annual incidence of 25,600 cases for that region and a global incidence per year of 30,000 - 40,000. |
На основе экстраполяции данных о распространенности номы в северо-западной части Нигерии на страны, граничащие с пустыней Сахара, в рамках исследования было установлено, что в данном регионе ежегодно номой заболевают 25600 человек, а в мире этот показатель составляет 30000 - 40000 человек. |
The Sahara desert may seem an unlikely place to come to explain Saturn's rings, but the behaviour of the sand in the desert can help us understand how the moons form the patterns in the rings. |
Может показаться, что пустыня Сахара не самое подходящее место для того, чтобы говорить о кольцах Сатурна. но процессы, происходящие с песком, помогут нам лучше понять, как спутники влияют на его кольца. |
For the exacting customers, that appreciate style we propose 4 variants of covering for the stainless steel profiles: mirror smooth, chess game, wild silk and sahara. |
Для взыскательных покупателей, ценящих стиль 4 варианта покрытия из нержавеющей стали: зеркальную гладь, шахматный поединок, дикий шелк и сахара. |
Sahara Fund, Inc. |
"Сахара фанд, инк." |
He got lost in the middle of the Sahara Desert. |
Он потерялся в пустыне Сахара. |
The Kalahari isn't the Sahara. |
Калахари это не Сахара. |
Talak Desert is a section of the Sahara Desert. |
Талак является частью пустыни Сахара. |
Pasumai Thaayagam Foundation Sahara for Life Trust |
Фонд «Сахара для жизни» |
Indeed, in 1963, our first President, the late Mr. Kwame Nkrumah, led the first-ever protest march in Africa, across the Sahara, against nuclear tests in that area. |
Еще в 1963 году первый президент нашей страны покойный г-н Нкваме Нкрума возглавил самый первый марш протеста в Африке по пустыне Сахара, протестуя против ядерных испытаний в этом районе. |