| And a man sat alone. Drenched deep in sadness. | И человек сел поодаль, погрузившись в уныние. | 
| It also encourages aggressive behavior in children and produces negative moods such as sadness and loneliness. | Телевидение также поощряет агрессивное поведение среди детей и порождает негативные душевные состояния, такие как уныние и одиночество. | 
| Emotional instability, overwhelming sadness, anger, hopelessness? | Эмоциональную неустойчивость, подавляющее уныние, гнев, отчаяние? | 
| I had to make a choice: either to hate or to do the long, hard thing and work through my sadness, and guess which one I chose. | Мне надо было выбрать: либо ненавидеть, либо долго и мучительно преодолевать уныние, и угадай, что я выбрала. | 
| I'm so sick of hearing your stories and your sadness and seeing your pity scars all over your body. | Меня так достали твои истории, твое уныние, твои жалкие шрамы по всему телу. | 
| How does an eye show sadness? | А как глаз показывает уныние? | 
| Sadness is the seed of existence. | Уныние - источник бытия. |