| And a man sat alone. Drenched deep in sadness. | И человек сел поодаль, погрузившись в уныние. |
| It also encourages aggressive behavior in children and produces negative moods such as sadness and loneliness. | Телевидение также поощряет агрессивное поведение среди детей и порождает негативные душевные состояния, такие как уныние и одиночество. |
| Emotional instability, overwhelming sadness, anger, hopelessness? | Эмоциональную неустойчивость, подавляющее уныние, гнев, отчаяние? |
| I had to make a choice: either to hate or to do the long, hard thing and work through my sadness, and guess which one I chose. | Мне надо было выбрать: либо ненавидеть, либо долго и мучительно преодолевать уныние, и угадай, что я выбрала. |
| I'm so sick of hearing your stories and your sadness and seeing your pity scars all over your body. | Меня так достали твои истории, твое уныние, твои жалкие шрамы по всему телу. |
| How does an eye show sadness? | А как глаз показывает уныние? |
| Sadness is the seed of existence. | Уныние - источник бытия. |