| Whoever built this pyramid believed in ritual sacrifice. | Тот, кто построил эту пирамиду, верил в ритуальное жертвоприношение. |
| If you decide to support the notion of sacrifice enforced by the State, your game is up. | Если вы решите поддержать жертвоприношение, которое требует государство, ваша игра началась. |
| They don't serve humans, unless the humans make a sacrifice. | Даврик? Они не служат людям, ну, если только люди не делают жертвоприношение. |
| Bryce will get a lot of power off this sacrifice. | Брайс собирается получить сильную власть через это жертвоприношение. |
| It's almost theatrical, like some kind of sacrifice. | Это почти театрализовано, словно какое-то жертвоприношение. |
| Let's be honest, sacrifice is for losers. | Давайте признаемся, жертвоприношение для неудачников. |
| Not a sacrifice if you care about somebody. | Забота о ком-то - это не жертвоприношение. |
| Maybe this is some kind of ritualistic sacrifice. | Может быть, это какое-то ритуальное жертвоприношение. |
| I'm trying to reverse a very complicated sacrifice, but then you whining about jazz is not helping me. | Я пытаюсь отменить очень сложное жертвоприношение, а твое нытье по поводу джаза совсем мне не помогает. |
| You have interrupted a sacrifice, which they will not take kindly to. | Ты прервал жертвоприношение, к которому они не будут относиться доброжелательно. |
| After ineffectual arrangements to renounce and bring pagan sacrifice, it has sentenced to death. | После безрезультатных уговоров отречься и принести языческое жертвоприношение, его приговорили к смерти. |
| He issued his own persecutory edict in the spring of 306, ordering general sacrifice. | Весной 306 года он издал собственный эдикт, предписывающий всеобщее жертвоприношение. |
| Grant me your strength in return for a living mortal sacrifice. | Уллатек! Даруй мне свою силу в обмен на смертельное жертвоприношение. |
| Whoever they are... I think it's a sacrifice. | Кто бы это ни были... это жертвоприношение. |
| He said he organized dozens of people to die in sacrifice. | Он сказал, что организовал жертвоприношение двенадцати человек. |
| That's what happens when your crazy ex-wife used to perform ritual sacrifice in your parlor room. | Вот что случилось, когда твоя чокнутая бывшая жена Проводила жертвоприношение в твоей гостиной. |
| "ritual sacrifice of a dusky slave maiden", as reported by the village soak. | "ритуальное жертвоприношение темнокожей рабыни", как выразился этот деревенский выпивоха. |
| So a god possesses the scarecrow - And the scarecrow takes its sacrifice. | Значит, божество входит в тело пугала и принимает своё жертвоприношение. |
| This sacrifice can only be performed within the temple. | Это жертвоприношение может быть выполнено только в пределах храма... |
| A warning to me, a sacrifice to them. | Предупреждение для меня, жертвоприношение для них. |
| Is both sacrifice and warning, I'd've said. | Я бы сказал, это и жертвоприношение, и предупреждение. |
| But there's always another spell, a loophole, a sacrifice, something. | Но здесь всегда есть другое заклинание, лазейка, жертвоприношение, что-нибудь. |
| You will have the honor of dying as a sacrifice to the Holy master, Red John. | Вы будете иметь честь умереть... как жертвоприношение священному господину, Красному Джону. |
| But you are extracting a mass blood sacrifice to appease your almighty wrath. | Но ты устраиваешь кровавое жертвоприношение, чтобы успокоить свою великую ярость. |
| We must start the sacrifice as soon as the moon sets with the morning sky. | Мы должны начать жертвоприношение как только Луна появится на небе. |