| Are you Katie Ryan? | Вы - Кэти Райн? |
| It's so easy, Ryan. | Это так просто, Райн... |
| Sheriff Ryan at your service. | Шериф Райн к вашим услугам. |
| Don't invite him in, Ryan! | Не впускай его, Райн! |
| It's okay, Ryan. | Все хорошо, Райн. |
| Paige stole it, Ryan. | Пейдж украла это, Райн. |
| Ryan, Espo, help! | Райн, Эспо, помогите! |
| Ryan, listen to me. | Райн, выслушай меня. |
| Ryan, where's Val? | Райн, где Вэл? |
| Ryan, listen, listen. | Райн, послушай, послушай. |
| Where Ryan might be living? | Где Райн может сейчас жить? |
| This is Burke Ryan. | Это же Берк Райн. |
| Ryan, security called. | Райн, охрана зовёт. |
| This is my partner - Ryan. | Это мой напарник - Райн. |
| You all right, Ryan? | Ты в порядке, Райн? |
| You know, Ryan, | Знаешь что, Райн... |
| I bet that you're Ryan. | Вы, наверное, Райн. |
| Ryan, where are you? | Райн, где ты? |
| Ryan Hardy's in town. | Райн Харди в городе. |
| So Ryan Hardy is nearby. | Так Райн Харди близко. |
| I know him, Ryan. | Я его знаю, Райн. |
| Yoand I- we're just starting to figure things out, and right now, with Ryan... | Мы с тобой только-только начали понимать друг друга, и Райн только что... |
| Ryan C. Gordon (also known as icculus), a former employee of Loki, has been responsible for the Linux and Mac OS X ports of many commercial games after the demise of the company. | Райн Гордон (также Icculus), прежний сотрудник Loki, после ухода из компании, является ответственным за портирование многих коммерческих игр для Linux и Mac OS. |
| I'm not safe anywhere, Ryan, and neither is Joey, not until Joe is dead. | Райн, я нигде не могу быть в безопасности И Джоуи не в безопасности, пока Джо жив. |
| Ryan, you have a woof on line one. | Райн, тебе пришел вооф |