| I don't know why, but I started to see it in Ryan worse than anybody. | Я не знаю почему, но в Райане я увидел этого больше, чем в ком-то другом. |
| What did she mean "he's always there" about Ryan? | "Он всегда там", что она этим хотела сказать о Райане? |
| So your debrief for Venezuela - You said that asking Santos about Ryan Flay was a dead end? | Итак, подведем итоги по Венесуэле... ты говоришь, что расспросы Сантоса о Райане Флее завели в тупик? |
| I just need the weekend off, so I don't have to think about Ryan and engagements and weddings. | Мне всего лишь нужны выходные, чтобы перестать думать о Райане, и о помолвке, и о свадьбе. |
| The thing I love about Ryan, he is just a man's man up there you know what I mean? | Что я люблю в Райане, это то, что он просто человек, взошедший на эту сцену, понимаете о чем я? |
| I'm sorry about ryan. | Я сожалею о Райане. |
| You should ask Wyatt about Ryan. | Спросите Уайатта о Райане. |
| The story about Donnie Ryan is a lie. | История о Донни Райане - ложь |
| I have to think about Ryan. | Я должна думать о Райане. |
| Did you want to talk about Ryan? | Ты хотел поговорить о Райане? |
| This is about Marissa and Ryan. | Дело в Мариссе и Райане. |
| This is about Ryan. | Всё дело в Райане. |
| This isn't about Ryan. | Дело не в Райане. |
| Petrie, The Prize Game pp. 68 (discussing Luke Ryan - in these two years they took 140 recorded prizes). | Petrie, The Prize Game pp. 68 (о Люке Райане, взявшем за два года 140 зарегистрированных призов). |
| I'm obsessed with Ryan from Thought Catalog, and don't even get me started on Molls. | Я помешана на Райане из "Дневника мыслей", и это не прекратилось даже с "Моллс". |
| Schultz, you're on the Ryan Phillippe piece. | Шульц, ты работаешь над статьёй о Райане Филлиппе. |
| Congressional intelligence committees are asking to be debriefed by CIA operate Ryan Booth... seen here in the midst of what many believe is an operation on American soil. | Комитеты по разведке Конгресса набирают данные об оперативнике ЦРУ Райане Буте, который был замечен посреди, как многие верят, операции на американской земле. |
| Claire, I can't interview you. I realize that, but you have to do something if you care about Ryan. | Да, я понимаю, но вам надо что-то делать, если вы хотите позаботиться о Райане. |
| There were 23 separate visits or meetings with social workers who came into your home and asked you questions about Ryan's injuries? | 23 три раза вы встречались с социальными работниками, которые приходили к вам домой и задавали вопросы о Райане, так? - Да. |
| You got nothing to worry about with Ryan. | Не беспокойся о Райане. |
| I put you at Langley in hopes that you'd get invited, but it was taking too long, so I put Ryan on their radar, hoping he'd get tapped, and he did. | Я отправила тебя в Лэнгли с надеждой, что тебя пригласят, но это отняло много времени, поэтому я рассказала им о Райане, надеясь, что его подцепят, что и случилось. |
| My dear Mrs Ryan, it's with a profound sense of joy that I write to inform you your son Private James Ryan is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields. | Моя дорогая миссис Райан, с неизмеримым чувством радости, пишу вам известие о вашем сыне, рядовом Джеймсе Райане, он жив и в настоящее время, он на пути домой из Европы. |