Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руандийского

Примеры в контексте "Rwanda - Руандийского"

Примеры: Rwanda - Руандийского
The United States strongly urges Member States to examine carefully the calendar year 1998 budget requests of both the Yugoslav and Rwanda Tribunals and to support budget levels in the Fifth Committee that will enable these two bodies to fulfil their responsibilities. Соединенные Штаты настоятельно призывают государства-члены внимательно рассмотреть запросы по бюджету югославского и руандийского трибуналов на 1998 календарный год и поддержать предлагаемый уровень финансирования в Пятом комитете, с тем чтобы дать возможность этим двум органам осуществлять свои обязанности.
Furthermore, the report of the French observation mission which was commissioned in 1992 by the Governments of Rwanda and Uganda could provide certain indications as to Uganda's role in the Rwandese conflict. Кроме того, определенные указания на роль Уганды в руандийском конфликте можно почерпнуть из доклада французской миссии по наблюдению, которая была осуществлена в 1992 году по приглашению руандийского и угандийского правительств.
appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda... прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения... .
In July 1994, a Government of National Unity and a Parliament were established including all the components of the Rwanda population and all the political circles of the country. В июле 1994 года создано правительство национального единства и парламент, в состав которого вошли представители всех слоев руандийского населения и всех политических кругов страны.
The challenges facing the world today from rising xenophobia, racism and ethnic and religious tensions require that the lessons of the Rwanda genocide be widely taught and disseminated among all people, particularly the young. Проблемы, встающие сегодня перед миром в результате роста ксенофобии, расизма, этнической и религиозной напряженности, требуют от нас извлечь уроки из руандийского геноцида, широко распространять, особенно в среде молодежи, знания о нем.
As to social insurance, civil servants are covered by a contributory health care plan run by the Rwanda Health Insurance Company, established by Law nº 24/2001 of 27 April 2001. Что касается реализации права на социальное страхование, то государственные служащие, заплатив минимальные взносы, имеют право на оплату медицинских услуг из средств Руандийского института страховой медицины, созданного на основании Закона Nº 24/2001 от 27 апреля 2001 года.
The participant from Rwanda was supposed to be replaced by the African reserve candidate from Burkina Faso, who similarly declined, which eventually led to the selection of the Slovenian reserve candidate. Руандийского участника предполагалось заменить запасным африканским кандидатом (из Буркина-Фасо), который тоже отклонил предложение, в результате чего выбор в итоге пал на запасного кандидата из Словении.
Turning to the issue of prison conditions, particularly with regard to life imprisonment, he said that Rwanda's draft law on execution of the sentence of life imprisonment had been approved by the Council of Ministers and would be sent to Parliament. Обращаясь к вопросу об условиях содержания в тюрьме, особенно в отношении пожизненного заключения, оратор говорит, что проект руандийского закона об исполнении приговоров о пожизненном заключении утвержден Советом министров и будет направлен в парламент.
It must be fully recognized that the insurgents continue to pose a very real threat to the safety and security of the population in the north-western part of the country and to Rwanda's overall stability. В этой связи следует однозначно признать, что повстанцы по-прежнему представляют весьма серьезную угрозу для жизни и безопасности населения северо-западных районов страны и для стабильности всего руандийского общества.
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. Однако для сохранения и расширения нынешнего движения за восстановление Руанды необходимы поддержка и участие всего руандийского народа.
All persons originating from Rwanda and their descendants shall, upon their request, be entitled to Rwandan nationality. Все лица, родившиеся в Руанде, и их потомки имеют право на приобретение, по соответствующему заявлению, руандийского гражданства.
RCD authorities have accused the radio station of hostile propaganda towards RCD-Goma, Rwanda and people of Rwandan origin. Власти КОД обвинили радиостанцию во враждебной пропаганде по отношению к КОД-Гома, Руанде и людям руандийского происхождения.
The Commission has continued its contacts with Rwandan Government officials and others within Rwanda. Члены Комиссии продолжали поддерживать контакты с должностными лицами руандийского правительства и другими лицами на руандийской территории.
Fully inclusive involvement of Rwandan society in the country's political development remains a precondition for real economic and social progress in Rwanda. Предварительным условием для достижения подлинного экономического и социального прогресса в Руанде по-прежнему остается полноценное широкое участие всех слоев руандийского общества в процессе политического развития страны.
He reassured the Rwandese Head of State that the United Republic of Tanzania will not be used by any group to destabilize Rwanda. Он заверил главу руандийского государства в том, что Объединенная Республика Танзания не будет использоваться какой-либо группой для дестабилизации положения в Руанде.
The Council calls upon the Government of Rwanda to intensify its contacts with all sectors of Rwandan society, except with those directly responsible for the genocide. Совет призывает правительство Руанды активизировать его контакты со всеми слоями руандийского общества, за исключением тех, которые несут прямую ответственность за геноцид.
We believe that the proper administration of justice in Rwanda and gradual reconciliation among the Rwandese people are an inherent part of a lasting peace in the region. Полагаем, что надлежащее осуществление законности в Руанде и постепенное примирение руандийского народа являются неотъемлемой частью прочного мира в этом регионе.
In Rwanda the killings were sponsored by the Government, as the State machinery had been unleashed for the systematic elimination of one segment of Rwandan society. В Руанде инициатором убийств было правительство, и государственный механизм был приведен в действие для систематического уничтожения одного сегмента руандийского общества.
I wish to express my deep condolences to the family and the Government of Rwanda for the loss of a Rwandan soldier in Kabkabiya on 24 May. Я хотел бы выразить мои глубокие соболезнования семье и правительству Руанды в связи с гибелью руандийского солдата в Кабкабие 24 мая.
The EU will try its utmost to ease the suffering of the affected Rwandan population and hopes for a general world-wide response regarding support for Rwanda. ЕС сделает все возможное для облегчения положения пострадавшего руандийского народа и надеется, что весь мир откликнется и окажет поддержку Руанде.
When Rwanda's troops left Congolese territory, it was noticed that certain Tutsis of Rwandan origin, called Banyamulenge, followed suit. Когда руандийские войска покинули конголезскую территорию, было замечено, что некоторые представители тутси руандийского происхождения, называемые баньямуленге, последовали их примеру.
Members of the international community in Rwanda, representatives of the Rwandan Government and individuals from survivors' organizations met to establish a working group on assistance to victims. Члены международного сообщества в Руанде, представители руандийского правительства и члены организаций, представляющих интересы, переживших геноцид, собрались на это совещание, чтобы учредить рабочую группу по вопросам помощи потерпевшим.
This was prompted by a Dutch District Court decision finding that it has no jurisdiction in a case involving a Rwandan accused of genocide allegedly committed in Rwanda in 1994. Это вызвано решением голландского окружного суда о неподсудности дела руандийского гражданина, обвиняемого в совершении геноцида в Руанде в 1994 году.
During the 1994 genocide in Rwanda about 1 million human beings were massacred in the course of only three months, and more would have been killed had it not been for the intervention of the Rwandan Patriotic Front. Во время геноцида 1994 года в Руанде всего за три месяца было убито около 1 миллиона человек, и если бы не вмешательство Руандийского патриотического фронта, то погибло бы еще больше людей.
In an effort to expedite the resolution of these cases, the United Nations system in Rwanda has engaged the services of a Rwandan attorney to pursue the legal interests of the detainees during the investigation and trial phases. В рамках усилий, направленных на ускорение рассмотрения таких дел, система Организации Объединенных Наций в Руанде наняла руандийского адвоката для защиты правовых интересов задержанных на стадиях расследования и судебного разбирательства.