In response to the Group's query concerning transferring royalties to Mr. Gbagbo, the publisher informed the Group that it had referred the query to its legal counsel. |
В ответ на запрос Группы по поводу выплаты авторского гонорара гну Гбагбо это издательство сообщило Группе, что ее запрос был передан его юрисконсульту. |
You mean, of the royalties? |
В смысле от авторского гонорара? |
Ian Johnson pointed out that during the greatest period of Falun Gong book sales in China, Li Hongzhi never received any royalties because all publications were bootleg. |
Ян Джонсон (англ.)русск. указывает на то, что в течение наибольшего периода продаж книг Фалуньгун в Китае, Ли Хунчжи никогда не получал какого-либо авторского гонорара, потому что все публикации были нелегальными (пиратскими). |
One of the policies of the Office of Publications and Printing is to ensure the payment of consolidated royalties by concluding with its authors a contract stating the number of copies which the author agrees that the Office should publish and the amount of the royalty. |
Одно из направлений курса, проводимого Управлением публикаций и печатных материалов, заключается в обеспечении выплаты унифицированного авторского гонорара, причем с автором заключается договор, где указывается размер тиража и сумма причитающегося автору гонорара. |
Well, ASCAP says that the publishing arm of BoarHog receive over $100,000 in foreign royalties for Colin's music. |
Так, АОКАИ сообщили, что подразделение "БорХог", которое занимается изданием песен, получило более 100 тысяч в качестве авторского гонорара из-за границы за композиции Колина. |